"Traffic Tech siempre se asegura de que las cosas van bien y lleguen a tiempo. Me siento muy bien sabiendo que una vez que he reservado un envío, mis preocupaciones dejan de existir."
- CLIENT DE TRAFFIC TECH

Términos y Condiciones de Almacenamiento

USA

TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTÁNDAR DE EE.UU. PARA EL ALMACENAMIENTO DE TRAFFIC-TECH, INC.

DEFINICIONES

“Artículos” o “artículos almacenados”: significa los artículos entregados al almacenista para almacenamiento y/o transbordo, descarga, división, reembalaje recarga y reenvío, así como los suministros de embalaje y otros elementos similares, si los hay, que puedan ser entregados al almacenista por el propietario o en su nombre para la recepción, manipulación, despacho, transporte y/o desecho de los artículos o para uso por el almacenista para la provisión de los servicios.

“Propietario”: significa el propietario de los artículos almacenados, como también su agente y representantes autorizados, e incluye el titular de un recibo negociable, cualquier parte con intereses de seguridad en los artículos almacenados y la parte que entrega los artículos almacenados al almacenista. El propietario manifiesta que es un comerciante y que los artículos se almacenan en el curso de su negocio.

“Almacenista”: significa Traffic Tech Inc. como también sus empresas matrices, filiales, subsidiarias, agentes, empleados, representantes autorizados, sucesores y cesionarios

SERVICIOS

Durante el plazo de vigencia de este acuerdo, el almacenista acepta proporcionar ciertos servicios de almacenamiento y relacionados tal como se establece en la cotización (los “servicios”) en la instalación o instalaciones identificados en la cotización (denominados colectivamente la “instalación” o el “depósito”). Al proveer los servicios, el almacenista procederá con cuidado con respecto a los artículos bajo su custodia y control tal como una persona razonablemente cuidadosa procedería en circunstancias similares (denominado “cuidado estándar”).

El almacenista cumplirá los servicios aplicando el cuidado estándar. Las tarifas y cargos establecidos en la cotización cubrirán la mano de obra y administración ordinarias involucradas en la recepción de los artículos en la puerta o plataforma de la instalación, la colocación en almacenamiento en la instalación y la devolución de los artículos a la puerta o plataforma de la instalación. Los despachos salientes se coordinarán entre el almacenista y el propietario. El almacenista llevará un recuento exacto de todos los despachos del propietario hacia y desde la instalación. El almacenista informará al propietario el recuento realizado en cada despacho entrante y saliente y, una vez informado al propietario, este recuento establecerá el número de cajas y/o pallets recibidos o despachados a menos que con otra documentación se pueda demostrar lo contrario.

El almacenista se reserva el derecho de verificar las reglas y regulaciones razonables relativas a los servicios prestados según este acuerdo, según sea periódicamente necesario para el cuidado, seguridad, gestión y seguridad de la instalación.

DERECHO DE EMBARGO PREVENTIVO Y RETENCIÓN DEL ALMACENISTA

Sujeto a la legislación en vigencia que regula el derecho de embargo preventivo o retención del almacenista en el estado en que se reciben y almacenan los artículos recibidos, el almacenista tendrá un derecho de embargo preventivo o de retención general sobre los artículos almacenados desde la entrega de los mismos al depósito y hasta que se paguen o reembolsen al almacenista en su totalidad todos los cargos legales por la manipulación, almacenamiento y preservación de los artículos almacenados y todas las reclamaciones legales por adelantos de dinero, intereses, seguro, transporte, mano de obra y todos los demás gastos, derechos, costos, obligaciones y todos los demás pagos y gastos realizados o incurridos por el almacenista en relación con dichos artículos almacenados. El almacenista reivindica además un derecho de embargo preventivo general en el depósito sobre todos los cargos, adelantos y gastos con respecto a cualesquiera otros artículos almacenados por el propietario en cualquier otra instalación de propiedad u operada por el almacenista. A fin de proteger su derecho de embargo preventivo, el almacenista se reserva el derecho de requerir el pago adelantado de todos los cargos previo al despacho de los artículos. El almacenista tendrá el derecho de retener el cuidado físico, la custodia y el control de los artículos hasta que todos los cargos debidos al almacenista en relación con los mismos hayan sido pagados completamente, sin responsabilidad legal hacia el propietario ni ningún otro tercero, y si tales cargos no han sido pagados completamente dentro de un período de treinta (30) días posteriores a cualquier incumplimiento, insolvencia o bancarrota del propietario, el almacenista puede vender los artículos a cuenta del propietario en cualesquiera términos que sean comercialmente razonables, y en el momento en que lo determine, después de la notificación a todas las personas que se sepa que hayan reivindicado interés en los artículos. Después de tomar en primer término del producido neto de tal venta o ventas, todos los cargos debidos al almacenista según el presente y los gastos de tal venta o ventas, incluidos los honorarios de abogados, el almacenista pagará al propietario el saldo, si existe, de tales ventas.

CARGOS

Todos los cargos aplicables a los servicios se establecen en la cotización y los artículos se almacenan mes a mes por paquete (salvo otro acuerdo por unidad), salvo estipulación en contrario. Las tarifas de almacenamiento, incluidas en la cotización del almacenista, son por mes calendario. El mes de almacenamiento comienza en la fecha en que el almacenista acepta el cuidado, custodia y control de los artículos, independientemente de la fecha de descarga o la fecha de emisión del recibo del depósito.

La clase de almacenamiento en que se almacenarán los artículos, el o los importes debidos según el presente por desembolsos o servicios prestados por el almacenista antes de recibir la carga y la tarifa mensual por unidad a cargar por el almacenamiento de tales artículos se establecen en la cotización entregada al propietario, habiendo sido aceptada dicha cotización expresamente antes del comienzo del trabajo.

Las tarifas de manipulación básicas descritas en la cotización no cubren lo siguiente: marcado, rotulado, muestreo, paletización, reparaciones, medición, pesaje, inspección y seguimiento del inventario físico, que serán facturados por el almacenista adicionalmente a las tarifas de manipulación básicas.

Los cargos por servicios adicionales requeridos por el propietario o necesarios por la naturaleza de los artículos almacenados, junto con los cargos de manipulación por entrega de los artículos fuera del almacenamiento serán facturados por el almacenista adicionalmente al cargo mensual prescrito por la cotización entregada al propietario.

Todo cargo realizado con respecto a los artículos almacenados será conforme a las tarifas del almacenista en vigencia en el momento en que se preste el servicio. Las cotizaciones de los servicios no incluidos en tales tarifas se darán a pedido. No se aplicarán cargos recurrentes regularmente a los artículos en almacenamiento hasta treinta (30) días después de enviar por correo un aviso de tal incremento de cargos al propietario de los artículos almacenados, salvo otro acuerdo diferente con el propietario.

El propietario acuerda pagar al almacenista en moneda estadounidense a los quince (15) días posteriores a la recepción de la factura. El propietario acuerda pagar los servicios prestados por el almacenista y no especificados en el presente, que sean facturados por el almacenista. Los pagos recibidos por el almacenista pueden aplicarse primero a los cargos más recientes o los más antiguos debidos, a la sola discreción del almacenista. En caso de que el propietario no pague al vencimiento algún cargo no disputado y pagable según el presente, el almacenista puede negarse a realizar todos los servicios incluidos en el presente. El incumplimiento de esta cláusula por parte del propietario se considerará un incumplimiento material de este acuerdo. Si tal incumplimiento continúa por un período de treinta (30) días posteriores a la recepción por el propietario del aviso escrito del incumplimiento, el almacenista puede rescindir inmediatamente este acuerdo con notificación escrita al propietario. Tal rescisión no liberará al propietario del pago o satisfacción de cualquier importe u obligación acumulada y pendiente en el momento de efectividad de la rescisión.

En caso de disputa de buena fe en relación con alguna factura, el propietario pagará los derechos que no están en disputa y proporcionará notificación por escrito de aquellos derechos que están en disputa dentro de los quince (15) días de recibida la factura.

Si el propietario no realiza el pago de las facturas cuando vencen, pagará al almacenista un cargo por mora a la tasa de uno y medio por ciento (1.5%) de los importes de tales facturas por mes desde la fecha en que vencieron. Adicionalmente, si el propietario paga con mora alguna parte disputada de una factura o se determina subsiguientemente que está vencida y se debe al almacenista, el propietario pagará también al almacenista intereses sobre los importes a la tasa de uno y medio por ciento (1.5%) de los importes de tales facturas por mes desde la fecha original en que vencieron.

REQUISITOS DE ENTREGA Y TRANSFERENCIA

No se entregará ni transferirá ningún artículo almacenado a menos que el almacenista haya recibido, en una forma aceptable, una instrucción escrita firmada por el propietario al menos veinticuatro (24) horas antes de la carga y/o entrega parcial o total de los artículos almacenados. Salvo estipulación en contrario en un acuerdo fletador-agente por separado entre el propietario y el almacenista, será responsabilidad del propietario realizar los arreglos para el transporte de los artículos a la instalación. No se requerirá al almacenista aceptar la entrega de ningún artículo que no esté acompañado por un recibo que contenga instrucciones completas, debidamente autorizado y ejecutado por el propietario. Con respecto a todos los artículos despachados a la instalación, el propietario se identificará en el conocimiento de embarque u otro contrato de transporte como consignatario nombrado, a descargar en la instalación y no identificará ni a la instalación ni al almacenista como consignatario a menos que el embarque esté consignado específicamente al almacenista como propietario. Si, en violación de esta Sección 5.1, los artículos se despachan a la instalación nombrando a la instalación o el almacenista como consignatario en el conocimiento de embarque u otro contrato de transporte, el propietario notificará inmediatamente al transportista por escrito, con copia de la notificación al almacenista, que la instalación y/o el almacenista nombrado como consignatario es solo "a descargar en" y que no tiene titularidad de beneficiario o interés en los artículos. Además, el almacenista tiene derecho a rechazar tales artículos y no será legalmente responsable por ninguna pérdida, error de consignación o daño de ninguna naturaleza de los artículos o relacionados con ellos. Si el almacenista acepta los artículos despachados en violación de esta Sección 5.1, el propietario acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad al almacenista de todos los reclamos por los cargos de transporte, almacenamiento, manipulación u otros cargos relativos a tales artículos incluidos los de carga insuficiente, demoras, detenciones de camión/intermodales y cualquier otro cargo de cualquier naturaleza.

Si la carga y/o la entrega se realizan de cualquier otra manera que la establecida en la Subsección 5.1 precedente, independientemente de la aceptación de tales instrucciones por el almacenista o sus empleados, la entrega de tales artículos almacenados será completamente a riesgo del propietario y el almacenista no tendrá responsabilidad alguna por la pérdida debida a errores en la entrega o recepción de dichas instrucciones.

A menos que todos los cargos impagos incurridos con respecto a los artículos almacenados a entregar o transferir sean pagados en su totalidad o asumidos por el cesionario, se puede negar la entrega o transferencia de los mismos.

De acuerdo con la Sección 3 precedente, el almacenista tiene un derecho de embargo preventivo y/o derecho de retención por todos los cargos legales correspondientes al almacenamiento, transbordo, división, reembalaje, recarga, reenvío y preservación de los artículos almacenados así como los correspondientes a todos los reclamos legales por adelantos de dinero, intereses, seguro, transporte, mano de obra, pesaje y limpieza de los artículos almacenados dañados, así como los demás cargos y gastos relacionados con tales artículos almacenados.

Todos los artículos se entregarán a la instalación de manera segregada, marcados correctamente y embalados para manipulación. El propietario entregará o hará que se entregue al almacenista, a la entrega o antes de ella, un manifiesto que contenga la información detallada de identificación de los productos y las instrucciones sobre cómo deben guardarse y/o contabilizarse dichos productos. El almacenista presentará al propietario sin demora la información relativa a los artículos entregados al almacenista con defectos o deficiencias de calidad o cantidad. El almacenista puede cambiar de lugar los artículos dentro de la instalación sin aviso. El almacenista y el propietario tratarán, analizarán y revisarán, si es necesario, periódicamente las políticas y procedimientos utilizados por las partes para la prestación de los servicios.

El propietario informará y proporcionará oportunamente al almacenista la información más actualizada y pertinente relativa a cualesquiera características especiales de los artículos, incluida, sin estar limitada a ella, la información sobre seguridad y salud, la información toxicológica, los datos ambientales aplicables, la información de rotulado y transporte y los procedimientos conocidos o desarrollados por el propietario con respecto a la recepción, almacenamiento, manipulación, despacho, transporte y/o desecho de los artículos (“datos de información de productos”). El propietario entregará todas las hojas de datos de seguridad del material (MSDS) de todos los artículos que corresponda. El propietario notificará prontamente y en forma actualizada al almacenista acerca de las leyes, reglas y regulaciones aplicables de las autoridades gubernamentales relativas o que afecten a los artículos, así como las prácticas de salud y seguridad que se requieran en consecuencia. Si la naturaleza o cualquier característica especial de los artículos requieren que el almacenista, a fin de cumplir las leyes, reglas y regulaciones aplicables, haga lo siguiente: (i) altere o modifique la instalación de cualquier manera; (ii) obtenga algún permiso o licencia gubernamental especial o (iii) proporcione capacitación especial a sus empleados, el propietario será responsable de todos los costos y gastos, y cooperará con el almacenista según sea razonablemente necesario.

En el caso de los artículos que contengan características especiales o que sean sustancias o materiales peligrosos, el propietario acuerda entregar oportunamente al almacenista toda la información e instrucciones correctas y adecuadas que permitan al almacenista preparar los mismos para el despacho, incluidos los documentos y certificaciones de despacho, de manera que dichos despachos cumplan todas las regulaciones gubernamentales aplicables. El propietario designa al almacenista como su agente para fines de preparación de los despachos y firma de las certificaciones y documentos de despacho que cubren los mismos.

ACCESO E INSPECCIÓN

El propietario de los artículos almacenados o cualquier persona con autorización escrita del propietario puede, sujeto a las regulaciones del seguro u otras limitaciones razonables impuestas por el almacenista, tener acceso a los artículos almacenados para inspección de los mismos únicamente acompañado por un representante del almacenista para ese propósito, cuyo tiempo se cargará de acuerdo a las tarifas del almacenista en vigencia al momento de ese acceso.

SI el propietario o su transportista no proporcionan un verificador, el recuento de carga o descarga del almacenista será considerado exclusivamente como correcto y aceptado por el propietario.

RETIRO DE LOS ARTÍCULOS

En los casos que, en opinión del almacenista, la naturaleza o estado de los artículos almacenados cree una condición peligrosa para la seguridad y el almacenamiento de otros productos en el depósito o para cualquier propiedad o persona, el almacenista informará sin demora al propietario y éste deberá, también sin demora, manifestar su interés por tales artículos y retirarlos de la instalación al exclusivo costo y gasto del propietario. En el caso de generación de residuos peligrosos a partir de los artículos durante el cumplimiento de sus servicios por parte del almacenista, el propietario será considerado como generador y transportador de dichos residuos. Las obligaciones del almacenista con respecto a tales residuos peligrosos se limitará a la preparación de los mismos para ser recogidos en la instalación de acuerdo con los procedimientos de recolección del propietario, para recolección y disposición final, por un transportista con licencia y aprobado por el propietario, bajo contrato con el propietario, para desecho en un sitio de disposición final permitido y con licencia. El almacenista no será responsable legal ni responsable del desecho real de tales residuos peligrosos.

En los casos de pérdida o daños producidos a los artículos ofertados, almacenados o manipulados de los cuales no es responsable el almacenista, el propietario será responsable del costo de retiro y disposición final de tales artículos, así como el costo de la limpieza ambiental para recuperación del sitio causada por la pérdida o daño de los artículos. Los artículos dañados o que no se pueden vender deben ser retirados del establecimiento de acuerdo con las instrucciones del propietario. Si los artículos generan residuos no peligrosos, el almacenista los desechará. Las partes deberán reunirse, si el almacenista lo considera necesario, para determinar si tales residuos son peligrosos.

RESPONSABILIDAD LEGAL DEL ALMACENISTA

Todos los artículos que almacena el almacenista serán a riesgo del propietario. El almacenista no será legalmente responsable por ninguna pérdida o daño o deterioro de los artículos almacenados ya sea por su negligencia o cualquier otra causa, salvo que dichos daños o pérdidas sean resultado del incumplimiento de los servicios por el almacenista de acuerdo con el cuidado estándar o cualquier daño que no pudo ser evitado mediante el ejercicio de dicho cuidado. Además, el almacenista no será legalmente responsable de ninguna pérdida o daño de los artículos: (i) causados por defectos en la fabricación o embalaje de tales artículos; (ii) atribuibles al incumplimiento por parte de los proveedores de transporte de la entrega completa a la instalación de los artículos esperados, o causados de otra manera por actos u omisiones de tales proveedores de transporte; (iii) entregados a la instalación en condiciones de daño y tales daños fueron informados al propietario; (iv) atribuibles a daños ocultos y (v) como resultado de la negligencia o mala conducta intencional del propietario o cualquiera de sus empleados, agentes o subcontratistas. Independientemente de lo antedicho, el almacenista no asumirá en ninguna circunstancia ninguna responsabilidad legal por las penalidades, financieras o de otra clase, que puedan existir en los contratos entre el propietario y cualquiera de sus clientes (para evitar dudas, esta oración no incluye las obligaciones de indemnidad del almacenista en función de este acuerdo). El propietario libera expresamente al almacenista y acuerda indemnizarlo, defenderlo y eximirlo de responsabilidad en relación con todas y cada una de las demandas por tales pérdidas o daños descritos en esta Sección 8.1, incluidos, sin limitaciones, los costos y honorarios razonables de abogados incurridos por el almacenista en relación con las mismas.

La calidad, estado, contenido y valor de los artículos almacenados no son conocidos por el almacenista excepto según lo que declaró el propietario en la lista de empaque. El almacenista no será responsable de los errores resultantes de la corrupción de los datos transmitidos electrónicamente ni de las instrucciones de despacho verbales o telefónicas, salvo que se reciba confirmación escrita de tales instrucciones no menos de veinticuatro (24) horas antes del despacho de los artículos, según se estipula en la Subsección 5.1 precedente

Las tarifas de almacenamiento no incluyen el seguro. Los artículos almacenados no están asegurados por el almacenista y los cargos no incluyen el seguro salvo especificación por escrito firmada por el almacenista. En consecuencia, es responsabilidad exclusiva del propietario asegurar los artículos almacenados en la instalación a fin de cubrir la pérdida o daño de los mismos. Como se estableció más arriba, si el propietario cuenta con un seguro de los artículos, el propietario y la compañía de seguros del propietario renunciarán la subrogación contra el almacenista. Deben entregarse copias de tales renuncias al almacenista a pedido.

Sin limitar la generalidad de las Subsecciones 8.1 a 8.3 precedentes, se declara y acuerda específicamente que:
El almacenista no será legalmente responsable bajo ninguna circunstancia de la pérdida, daño o deterioro de los artículos almacenados, como tampoco de las demoras en la entrega, resultantes de cualquiera de los siguientes peligros o circunstancias: inexactitudes, adulteración o ausencia de marcas, números, dirección o descripción, incendio o explosión debida a cualquier causa, inundación, viento, tormenta, terremoto u otros actos de Dios, fuerza irresistible, guerra, insurrección, disturbios, autoridad civil o militar, huelgas, piquetes u otros problemas laborales, contracción de peso, pérdida de calidad o debida a la naturaleza inherente o perecedera de los artículos almacenados, colocación en cajas, esqueletos de madera o embalajes insuficientes, por desgaste natural o cualquier causa fuera del control del almacenista. No se asumirá ninguna responsabilidad por la pérdida o daños de los artículos almacenados debidos a fugas o la falta de detección de las mismas, daños ocultos o pérdidas o daños causados por rotura, robo, roedores, sabandijas, fugas de rociadores, vapor, helada, calentamiento o corrupción, corrosión, descomposición o agua u otros daños resultantes de defectos en la estructura del depósito, incluidos los sistemas de agua, aguas servidas, desagües, electricidad, robo o vandalismo en el depósito, o daños resultantes del uso del espacio del depósito.
El almacenista no es responsable ni responsable legal ante el propietario ni cualquier persona que reclame, a través o por el propietario, por cualquier pérdida o daño o lesiones a cualquier propiedad o persona en cualquier momento en o alrededor de la instalación debidos a robo, incendio, explosión, caída de yeso, estallido, rotura, fuga, vapor, gas, electricidad, agua, humedad, aguas servidas, rayos, lluvia, nieve o cualquier otra causa que esté fuera del control razonable del almacenista. Asimismo el almacenista no será responsable legal ni responsable de ninguna manera ante el propietario ni ninguna persona que reclame, por, a través o por orden del propietario en caso de accidente o lesión incluida la muerte de cualquiera de los empleados, agentes o invitados del propietario ni a ninguna persona presente en o alrededor de la instalación. El almacenista empleará la misma medida de cuidado (pero en ningún caso inferior al cuidado razonable) que la que emplea para la protección de sus propios productos y personal a los fines de asegurar que la propiedad, los empleados, agentes e invitados del propietario no estén expuestos a daños mientras se encuentren en la instalación.
El almacenista no será legalmente responsable en ningún caso por pérdidas directas e indirectas, daños y perjuicios consecuentes o especiales, incluidos, sin estar limitadas a ellas, el lucro cesante, la pérdida negocios u oportunidades comerciales, la pérdida del fondo de comercio del propietario, los daños y perjuicios ejemplares o punitivos o los costos y gastos para proveer o asegurar ganancias sustitutas o proveedores de servicios sustitutos, por cualquier razón de cualquier clase incluso si el almacenista hubiera sido advertido de la posibilidad de los mismos, e independientemente de la naturaleza del reclamo y la teoría o causa de acción subyacente (ya sea contractual, agravio fuera del contrato o de otra clase).
Todos los cargos incurridos por el almacenista con respecto a los artículos perdidos o dañados como resultado de cualquiera de tales peligros, incluidos sin limitaciones los costos de retirar y desechar tales artículos, así como los costos de limpieza ambiental y recuperación del sitio, constituirán un cargo sobre los artículos almacenados restantes y contra el propietario.

Sujeto a las limitaciones establecidas en el presente, y sin limitar la generalidad de lo antedicho, en cualquier caso, la responsabilidad legal del almacenista se limitará al “costo de reemplazo" de los artículos almacenados perdidos o dañados mientras están al cuidado, control y custodia del almacenista, hasta donde dicha perdida o daño resulte del incumplimiento por parte del almacenista de la realización de los servicios de acuerdo con el cuidado estándar, pero en ningún caso la responsabilidad legal excede los cincuenta dólares ($50.00) por pallet. A los fines de este acuerdo, “costo de reemplazo” significa el menor de los costos reales de fabricación o adquisición por parte del propietario para reemplazar los artículos perdidos o dañados a su estado previo al siniestro, más los costos de transporte y manipulación, menos el valor residual, si existe. Al determinar la responsabilidad del almacenista por los artículos perdidos, el almacenista tendrá derecho a una franquicia anual, (la “franquicia”) tal como se define en la cotización o se acuerde de otra manera entre las partes, que debe excederse para que el almacenista sea legalmente responsable por daños, pérdidas o faltantes de los artículos del propietario, a fin de tener en cuenta las pérdidas por manipulación normales, tales como evaporación contracción, pérdida de línea, incrustaciones, errores de medición, variaciones de temperatura, variaciones de escala y causas similares.

Independientemente de lo contenido en este acuerdo en contrario, por el presente el propietario renuncia y declina por sí y sus aseguradores, todos y cada uno de los derechos de recuperación, demandas, acciones o causas de acción contra el almacenista, sus agentes, contratistas, funcionarios o empleados por la pérdida o daño de los artículos que estén dentro de la franquicia o en exceso de cincuenta dólares ($50.00) por pallet, y el propietario conviene que ningún asegurador sostendrá ningún derecho de subrogación contra el almacenista. El incumplimiento del propietario de asegurar o endosar una cláusula apropiada a su cobertura de seguro respectiva, por la que renuncia al derecho de subrogación según lo estipulado arriba, no afectará de ninguna manera a la renuncia y declinación prevista por el presente y, si la compañía de seguros del propietario busca subrogación contra el almacenista debido a la ausencia de esa renuncia y declinación, el propietario defenderá, indemnizará y eximirá al almacenista de responsabilidad con respecto y contra tal reclamo de subrogación.

Cuando se producen errores en el despacho de los artículos, la responsabilidad legal del almacenista se limitará estrictamente a los costos de transporte a incurrir para rectificar tales errores y no incluirá bajo ninguna circunstancia responsabilidad legal por daños y perjuicios debidos a la aceptación o uso de tales artículos.

El almacenista no será responsable de las demoras en la carga y descarga de vagones ferroviarios, remolques u otros contenedores, como tampoco de los cargos por demoras u otras penalidades por tiempo que surjan de cualquier retardo que no pueda ser razonablemente evitado por el almacenista en el curso normal de su actividad.

OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO

El propietario manifiesta y garantiza al almacenista que es el dueño de los artículos en todo momento mientras están en custodia del almacenista o que de otra manera tiene la posesión lícita y el derecho legal a almacenar todos los artículos presentados al almacenista por el presente. El propietario acuerda pagar todos los cargos por almacenamiento y los demás cargos en que pueda incurrir, resultar legalmente responsable o ser obligado por juicio a pagar el almacenista en conexión con los mismos, como también todos los costos incurridos por el almacenista para el cobro de los mismos incluidos, sin estar limitados a ellos, honorarios razonables de abogados. El propietario acuerda pagar todos los impuestos y gravámenes ya sean federales, estatales o locales con los que puedan ser gravados los artículos en cualquier momento, así como de eximir al almacenista de responsabilidad sobre los mismos.

INDEMNIDAD

Cada parte del presente acuerdo (denominada “indemnizador”) indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad a la otra parte y las entidades afiliadas y controladoras de la misma, así como a los directores, empleados, funcionarios, agentes, subcontratistas, otorgantes de licencias y proveedores de todos ellos (denominada “indemnizado”) de y contra todas las responsabilidades civiles, reclamos, juicios, demandas, acciones, multas, daños y perjuicios, pérdidas, costos y gastos (incluidos honorarios razonables de abogados (“reclamos”) de terceros por lesiones o muerte de cualquier persona o daños o pérdida de propiedad real y mejoras de la misma o propiedad persona tangible hasta donde hayan sido causados o sean resultantes de actos u omisiones negligentes de esa parte o de sus empleados o agentes, excepto hasta donde hayan sido causados por el indemnizado, teniendo en cuenta, sin embargo, que esta Sección 10.1 no se aplicará a ninguna pérdida o destrucción, ni a ningún daño a los artículos para los que se prestan los servicios.

El propietario indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad al almacenista y sus indemnizados de y contra cualquier reclamo de terceros, incluidos, sin estar limitados a ellos, los reclamos de terceros que surjan o estén relacionados con: (i) el diseño, fabricación, distribución, comercialización, uso o venta de los artículos; (ii) los artículos perdidos, dañados o no entregados; (iii) los artículos que no se entregaron a tiempo; (iv) todos y cada uno de los cargos de recepción o despacho de cualquier clase, incluidos sin limitaciones los cargos por demoras o detenciones, a menos que dichos cargos sean resultado de actos u omisiones negligentes del almacenista; (v) todas y cada una de las pérdidas, lesiones o daños a los artículos despachados al almacenista como consignatario, que el almacenista rechaza y devuelve a su punto de origen, y todos los costos asociados con los mismos; (vi) todas y cada una de las pérdidas y otros daños y perjuicios, incluidas multas, penalidades o cargos, en que pueda incurrir el almacenista (incluidos honorarios y costos razonables de abogados), resultantes del incumplimiento del propietario de la obligación de proporcionar datos de información de productos oportunos y exactos y (vii) el cumplimiento o incumplimiento de los servicios, excepto como se estipula en la Sección 10.1 precedente.

El indemnizado notificará prontamente por escrito al indemnizador acerca de cualquier reclamo, defensa ante oferta o arreglo, y cooperará plenamente en la defensa del reclamo, teniendo en cuenta que la falta de tal notificación no afectará al derecho del indemnizado a indemnización según el presente a menos que la falta de tal notificación afecte material y adversamente a los derechos, recursos o responsabilidad legal del indemnizador con respecto a dicho reclamo. En caso de que el indemnizador no cumpla una solicitud oportuna de indemnización, el indemnizado tendrá derechos a todos los honorarios y costos razonables de abogados incurridos para la imposición del cumplimiento del derecho de indemnización según el presente.

El indemnizador no puede acordar ningún compromiso o arreglo de un reclamo sin consentimiento del indemnizado a menos que: (i) no exista evidencia o admisión de ninguna violación de leyes o de los derechos de ninguna persona por parte del indemnizado; (ii) no haya efectos sobre ningún otro reclamo que pueda hacerse por o contra el indemnizado; (iii) el único recurso provisto sea daños y perjuicios monetarios que el indemnizador pague en su totalidad y (iv) el compromiso o arreglo contenga, como término incondicional del mismo, el otorgamiento por parte del reclamante, demandante o indemnizado, de una exención de toda responsabilidad legal con respecto a tal reclamo. El indemnizado no será legalmente responsable con respecto a ningún compromiso o arreglo efectuado sin su consentimiento.

RECLAMOS

Todos los reclamos por artículos perdidos o dañados deben hacerse por escrito ya sea (i) inmediatamente al descubrir el daño o (ii) dentro de los 15 días del evento sobre el que se basa el reclamo o dentro de los 5 días de su descubrimiento si fue después. El propietario no debe realizar ninguna acción por la pérdida o daño de los artículos a menos que se haya producido un reclamo escrito a tiempo como se indica arriba y a menos que tal acción haya sido comenzada dentro de los doce (12) meses a partir de dicho reclamo escrito. Se debe ofrecer al almacenista la oportunidad de inspeccionar los artículos dañados. El almacenista no será responsable de las contracciones de peso, ni de la pérdida o daño de los artículos resultantes de un embalaje, colocación en cajas o esqueleto de madera incorrectos e insuficientes, del desgaste natural o de las cualidades inherentes de los artículos. En el caso de los artículos perdidos o mal ubicados, se le otorgarán al almacenista treinta (30) días para localizar dichos artículos, después de la recepción de notificaciones por escrito, antes de constituirse en responsable legal de la falta de entrega.

CONTRATISTA INDEPENDIENTE

Este acuerdo no es y no se interpretará como un acuerdo de “joint venture” (empresa conjunta), sociedad, agencia, franquicia o empleo entre las partes o sus empleados respectivos. Cada parte tiene sola autoridad y responsabilidad para emplear, despedir, sancionar disciplinariamente y controlar y dirigir a sus empleados en los demás aspectos, y ni el propietario ni el almacenista, como tampoco ninguno de sus empleados, son ni serán considerados como empleados de la otra parte. El propietario y el almacenista acuerdan cumplir todas las leyes, reglas, reglamentos, regulaciones, normas y ordenanzas aplicables a ellos como empleadores. El propietario y el almacenista reconocen y acuerdan que cada uno es un contratista independiente cuyas operaciones son independientes, separadas y no vinculadas con las operaciones de la otra parte.

LEYES APLICABLES

El propietario y el almacenista acuerdan la jurisdicción personal y la sede judicial exclusiva de la Corte de Distrito de los Estados Unidos de la División Oriental del Distrito del Sur de Ohio o, si la jurisdicción federal sobre el tema no está disponible, la corte estatal del Condado de Franklin, Ohio.

INTERPRETACIÓN

En caso de que exista un conflicto entre los términos y condiciones contenidos en el presente y cualquier otro recibo o documentos del almacenamiento, ya sea emitidos por el propietario o cualquier otra parte, prevalecerán los términos y condiciones del presente.

CLÁUSULAS GENERALES

Si cualquier cláusula de estos términos y condiciones estándar o cualquier aplicación de los mismos se interpreta como no válido o no exigible, las restantes cláusulas no serán afectadas sino que continuarán en plena vigencia y efecto.

El hecho de que el almacenista no haya requerido el cumplimiento estricto de cualquier cláusula de estos términos y condiciones estándar no constituirá una renuncia a la demanda posterior del estricto cumplimiento de esa u otras cláusulas de estos términos y condiciones estándar.

Estas cláusulas serán vinculantes para el propietario y sus sucesores, representantes legales y cesionarios permitidos, teniendo en cuenta que el propietario no puede ceder sus derechos y obligaciones establecidos según estos términos y condiciones estándar sin consentimiento previo por escrito del almacenista.

Ninguna de las partes puede ceder sus derechos o delegar o subcontratar sus deberes y obligaciones según este acuerdo a ninguna otra persona o entidad sin consentimiento previo por escrito de la otra parte, teniendo en cuenta, sin embargo, que cualquiera de las partes puede ceder el acuerdo a un afiliado o sucesor en el interés con aviso a la otra parte pero sin el consentimiento de esta última

Canada

TÉRMINOS Y CONDICIONES CDN PARA ALMACENAMIENTO DE TRAFFIC TECH, INC.

DEFINICIONES

"Mercancía" o "Mercancía Almacenada": significan los bienes entregados al encargado del almacén para el almacenamiento y/o cross-docking, descarga, división, reenvasado/reempaque, recarga y expedición.

"Propietario": significa el propietario de la Mercancía Almacenada, así como su agente y representantes autorizados e incluirá el titular de un recibo negociable, cualquiera de las partes con un interés de seguridad en la Mercancía Almacenada, y la parte que entrega la Mercancía Almacenada al Almacenista.

"Almacenista": significa Traffic Tech Inc., así como sus matrices, afiliadas, subsidiarias, agentes, empleados, representantes autorizados, sucesores y cesionarios.

ACUERDO

Sujeto a la legislación vigente en materia de almacenamiento en la provincia donde se almacenan la Mercancía, los términos y condiciones que figuran a continuación, cuando se entrega o envíada (por medios electrónicos o via correo) al Propietario de los bienes, a su última dirección conocida del Almacenista constituirá el acuerdo entre el Propietario y el Almacenista siempre que el Propietario pueda, dentro de los diez (10) días después de la entrega o envío, notificar al depositario por escrito que no acepta el acuerdo y de forma inmediata a partir de entonces deberá pagar el gravamen del Almacenista o derecho de retención de cargas y retirar las Mercancías. Si no se produce dicha notificación, a continuación, este acuerdo será aplicable a todas las Mercancías Almacenadas.

PRENDA Y DERECHO DE RETENCIÓN DEL ALMACENISTA

Sujeto a la legislación vigente que gobierna el derecho de retención o prenda en la provincia donde se recibe la Mercancía Almacenada, el Almacenista deberá tener derecho de retención o prenda sobre la Mercancía Almacenada desde la entrega de los bienes al almacén y hasta que todos los gastos, tarifas, cargos, costos, responsabilidades y todos los demás pagos y gastos hechos o incurridos por el Almacenista por dicha Mercancía Almacenada han sido pagados o rembolsados al Almacenista en su totalidad.

CARGOS

Ninguna Mercancía Almacenada deberá ser entregada o transferida a menos que el Almacenista haya recibido, de forma aceptable, instrucciones por escrito firmadas por el Propietario al menos veinticuatro (24) horas antes de la carga y/o entrega parcial o total de la Mercancía Almacenada.

El tipo de almacenamiento en el que se van a almacenar las Mercancías, la cantidad o cantidades debidas en adelante por desembolsos o servicios prestados por el Almacenista antes de recibir la carga y la tasa mensual por unidad que se cobrará por el almacenamiento de tal Mercancía se establecen en la cotización proporcionada al Propietario; Dicha cotización debe ser expresamente aceptada antes de iniciar el trabajo.

La tarifa de manejo/manipulación básica descrita en la cotización no cubre lo siguiente: marcado, etiquetado, muestreo, paletizado, reparaciones, medición, peso, inspección, seguimiento del inventario físico. Esto será facturado por el Almacenista adicionalmente a dicha tarifa de manipulación básica.

Los cargos por servicios adicionales solicitados por el Propietario o requeridos por la naturaleza de la Mercancía Almacenada junto con los gastos de manipulación a la entrega de las Mercancías fuera del almacenamiento, serán facturados por el Almacenista adicionalmente al cargo mensual por almacenamiento estipulado en la cotización proporcionada al Propietario.

Cualquier cargo respecto a la Mercancía Almacenada será conforme a las tarifas del Almacenista al momento de realización del servicio. Las cotizaciones de servicios no incluidos en dichas tarifas serán proporcionadas bajo solicitud. No habrá incremento en los cargos regulares recurrentes de Mercancía en el almacén antes de treinta (30) días después de que un aviso de tal aumento sea enviado por correo al Propietario de la Mercancía Almacenada, a menos que se acuerde lo contrario con el Propietario.

REQUISITOS DE ENTREGA Y TRANSFERENCIA

Ninguna Mercancía Almacenada deberá ser entregada o transferida a menos que el Almacenista haya recibido, de forma aceptable, instrucciones por escrito firmadas por el Propietario al menos veinticuatro (24) horas antes de la carga y/o entrega parcial o total de la Mercancía Almacenada.

Si la carga y/o entrega se hace de cualquier forma distinta a la estipulada en la subsección 5.1 anterior, a pesar de la aceptación de tales instrucciones por el Almacenista o sus empleados, la entrega de dicha Mercancía Almacenada será bajo riesgo total del Propietario y el Almacenista no será responsable de pérdida por error en la entrega o recepción de dichas instrucciones.

A menos que todos los cargos adeudados contraídos respecto a la Mercancía Almacenada para su entrega o transferencia sean liquidados en su totalidad o asumidos por el cesionario, la entrega o transferencia de la misma puede ser rehusada.

De conformidad con el apartado 3 anterior, el Almacenista tiene derecho de retención y/o prenda por todos los gastos legales por almacenamiento, cross-docking, división, reenvasado/reempaque, recarga, reenvío y preservación de la Mercancía Almacenada, así como por todas las reclamaciones legales por adelantos de dinero, intereses, seguro, transporte, mano de obra, peso, limpieza de Mercancía Almacenada dañada, y otros cargos y gastos relacionados con dicha Mercancía Almacenada.

ACCESO E INSPECCIÓN

El Propietario de la Mercancía Almacenada o cualquier persona con autorización escrita del Propietario, con sujeción a las regulaciones de seguros u otras limitaciones razonables impuestas por el Almacenista, tendrá acceso a la Mercancía Almacenada para la inspección de la misma cuando, y sólo cuando, esté acompañada de un representante del Almacenista para tal fin, cuyo tiempo se cobrará según las tarifas del Almacenista en vigor en el momento de dicho acceso.

Si un verificador no es proporcionado por el Propietario o su transportista, el conteo del Almacenista de la carga o descarga será considerado conclusivamente correcto y aceptado por el Propietario.

RETIRO DE LA MERCANCÍA

El Almacenista puede, mediante notificación por escrito al Propietario de la Mercancía Almacenada y a cualquier otra persona que el Almacenista sepa tenga algún interés en la Mercancía Almacenada, solicitar el retiro de la Mercancía Almacenada a fines del siguiente mes de almacenamiento. Dicha notificación se hará mediante la entrega en persona o por correo certificado dirigida a la última dirección conocida de negocio de la parte a notificar.

Cuando la Mercancía Almacenada sea de naturaleza perecedera o que al almacenarla deteriore grandemente su valor o cause daño a otros bienes almacenados o a la propiedad del Almacenista o empleados, el Almacenista podrá notificar al Propietario solicitándole que liquide todos los cargos pendientes en conexión con la Mercancía Almacenada y que la retire del almacén. Si tal persona no retira la Mercancía en el plazo indicado en el aviso, el Almacenista podrá vender la Mercancía Almacenada en venta pública o privada sin publicidad, y actuar de cualquier manera con respecto a la misma y quedarse con los ingresos procedentes de la venta de la Mercancía según lo permitido y previsto por las leyes de la provincia donde se almacena la Mercancía. En tal caso, el Propietario será responsable ante el Almacenista por cualquier saldo de cargos acumulados y no satisfechos por dicha Mercancía Almacenada.

Cuando, a juicio del Almacenista, la naturaleza o condición de la Mercancía Almacenada crea una situación peligrosa para la salvaguarda y almacenamiento de otros productos en el almacén, o para cualquier propiedad o persona, el Almacenista podrá retirar sin demora la Mercancía Almacenada del almacén y notificará al Propietario de dicho retiro y de la ubicación de la misma según lo permitido o requerido por las leyes de la provincia donde se almacena la Mercancía. En tal caso, el Propietario será responsable de todos los cargos de almacenamiento y otros cargos por la re-ubicación y cualquier y toda responsabilidad por parte del Almacenista por la salvaguarda y almacenamiento de dicha Mercancía cesará.

RESPONSABILIDAD DEL ALMACENISTA

Toda la Mercancía será Almacenada por el Almacenista bajo riesgo total del Propietario. El Almacenista no será responsable de ninguna pérdida, daño o deterioro de la Mercancía Almacenada ya sea por su negligencia o por cualquier otra causa.

La calidad, condición, contenido y valor de Mercancía Almacenada son desconocidos por el Almacenista con excepción de lo declarado por el Propietario en la lista Empaque. El Almacenista no tendrá ninguna responsabilidad por los errores resultado de la corrupción de datos transmitidos electrónicamente, o de las instrucciones de envío verbales o telefónicas, a menos que confirmación por escrito de tales instrucciones sea recibida al menos de veinticuatro (24) horas antes del envío de la Mercancía, conforme a lo dispuesto en la Subsección 5.1 anterior.

Las Tasas de almacenamiento no incluyen seguro. La Mercancía Almacenada no está asegurada por el Almacenista y los cargos no incluyen seguro a menos que se especifique por escrito y esté firmado por el Almacenista. En consecuencia, es responsabilidad exclusiva del Propietario asegurarse de que la Mercancía Almacenada esté asegurada.

Sin limitar la generalidad de las Subsecciones 8.1 a 8.3 anterior, se declara y acuerda específicamente que:

(i) el Almacenista no podrá en ningún caso ser responsable de la pérdida, daño o deterioro de la Mercancía Almacenada, o retraso en la entrega, como resultado de cualquiera de los siguientes riesgos o circunstancias: imprecisiones, obliteración o ausencias de marcas, números, dirección o descripción, incendio o explosión por cualquier causa, inundación, viento, tormentas, terremotos u otros Actos de Dios, fuerza irresistible, guerra, insurrección, disturbio, autoridad civil o militar, huelgas, manifestaciones o cualquier otro problema laboral, contracción en peso, pérdida de calidad o debido a la naturaleza inherente o perecedera de la Mercancía Almacenada, la insuficiencia de cajas, el empaque o embalaje, desgaste o cualquier otra causa más allá del control del Almacenista. No se asumirá ninguna responsabilidad por la pérdida o daños a la Mercancía Almacenada por fugas o falta de detección de las mismas, o por daños ocultos, pérdida o daños causados por rotura, robo, ratones, insectos, fugas de rociadores, vapor, heladas, calefacción o la corrosión, oxidación, decadencia, o agua u otros daños derivados de defectos en la estructura del almacén, incluyendo el sistema de agua, alcantarillado, drenaje, electricidad, robo o vandalismo en el almacén, o los daños producidos por el uso del espacio de almacenamiento;

(ii) El Almacenista no será responsable en ningún caso por daño directo o indirecto, daños consecuentes, especiales o pérdida de beneficios como consecuencia de la falta de entrega o retraso en la entrega de la Mercancía Almacenada o cambio de destino de cualquier envío de la Mercancía Almacenada por cualquiera que sea la razón.

(iii) todos los cargos incurridos por el Almacenista con respecto a la Mercancía perdida o dañada como resultado de cualquier peligro incluyendo, pero sin limitarse a, los costos de retiro y disposición de dicha Mercancía y los costos de cualquier limpieza ambiental y remediación del sitio, constituirán un cargo por la Mercancía Almacenada restante y en contra del Propietario.

Sin limitar la generalidad de lo anterior, en cualquier caso, la responsabilidad del Almacenista derivada de la responsabilidad legal, de haber alguna, estará limitada al valor declarado de la Mercancía Almacenada o el valor mínimo del costo de la pérdida o daño de la Mercancía Almacenada, cualquiera que sea menor, pero en ningún caso la responsabilidad será mayor de cincuenta dólares ($50.00) por pallet. Si durante el almacenamiento, el valor por pallet de la Mercancía Almacenada cambia y el Propietario de las Mercancías así lo declara por escrito al Almacenista, podrá llevarse a cabo una revisión de las tarifas de almacenamiento de acuerdo con dicho nuevo valor.

El Almacenista no será responsable en ningún caso y bajo ninguna circunstancia, por negligencia o no, de ninguna pérdida o daño de la Mercancía Almacenada a menos y hasta que se proporcione al Almacenista notificación escrita de dicha pérdida o daño, junto con datos detallados y completos de la misma, dentro de las treinta y seis (36) horas siguientes a que el Propietario de la Mercancía Almacenada se da cuenta de tal pérdida o daño, o le es entregada la Mercancía Almacenada o cualquier porción de la misma, lo que ocurra primero.

Cuando la Mercancía Almacenada está bajo custodia aduanera en Canadá, el Almacenista no será responsable de cualquier incautación de tal Mercancía Almacenada por parte del Gobierno de Canadá, o de cualquier agencia o funcionario de la misma, por cualquiera que sea la razón.

Cuando ocurran errores en el envío de la Mercancía, la responsabilidad del Almacenista se limitará estrictamente a los costos de transporte en los que se incurrirá para rectificar cualquier error y no podrá, bajo ninguna circunstancia, incluir responsabilidad por daños y perjuicios debido a la aceptación o uso de dichas Mercancía.

El Almacenista no será responsable por retrasos en la carga o descarga de vagones de ferrocarril, tráilers u otros contenedores, ni por sobreestadía u otras penalizaciones de tiempo que surjan de cualquier retraso que no pueda ser razonablemente evitado por el Almacenista en el curso normal de sus negocios.

INDEMNIDAD

Este y todos los acuerdos relativos al presente entre el Almacenista y el Propietario se regirán por las leyes y regulaciones aplicables en la Provincia donde se almacena la Mercancía recibida.

LEYES APLICABLES

This and all agreements related hereto between the Warehouseman and the Owner shall be governed by the laws and regulations applicable in the Province where the Goods received are stored.

INTERPRETACIÓN

Si alguna disposición de estos términos y condiciones estándar, o cualquier aplicación del mismo, se interpreta o es considerada inválida o no aplicable, las disposiciones restantes no se verán por ello afectadas y permanecerá en pleno vigor y efecto.

DISPOSICIONES GENERALES

Si alguna disposición de estos términos y condiciones estándar, o cualquier aplicación del mismo, se interpreta o es considerada inválida o no aplicable, las disposiciones restantes no se verán por ello afectadas y permanecerá en pleno vigor y efecto.

El hecho de que el Almacenista no exija estricto cumplimiento de cualquier disposición de estos términos y condiciones estándares no constituirá una renuncia a exigir posteriormente el cumplimiento estricto de esa o cualquier otra disposición de estos términos y condiciones estándar.

Estas disposiciones serán obligatorias para el Propietario y sus sucesores, representantes legales y cesionarios permitidos, provisto que el Propietario no podrá cesar sus derechos y obligaciones bajo estos términos y condiciones estándar sin previo consentimiento por escrito del Almacenista.

APLICACIÓN DEL PRESENTE ACUERDO

A la entrega de este acuerdo de almacenamiento y la aceptación de las tarifas y condiciones descritas en la cotización, los términos y condiciones contenidos en este documento entrarán automáticamente en vigor.