• CAREERS
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ALMACENAMIENTO

USA

TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTÁNDAR DE EE.UU. PARA EL ALMACENAMIENTO DETRAFFIC-TECH, INC.

1. DEFINICIONES

1.1.   “Artículos” o “artículos almacenados”: significa los artículos entregados al almacenista para almacenamiento y/o transbordo, descarga, división, reembalaje recarga y reenvío, así como los suministros de embalaje y otros elementos similares, si los hay, que puedan ser entregados al almacenista por el propietario o en su nombre para la recepción, manipulación, despacho, transporte y/o desecho de los artículos o para uso por el almacenista para la provisión de los servicios.

 

1.2.   “Propietario”: significa el propietario de los artículos almacenados, como también su agente y representantes autorizados, e incluye el titular de un recibo negociable, cualquier parte con intereses de seguridad en los artículos almacenados y la parte que entrega los artículos almacenados al almacenista. El propietario manifesta que es un comerciante y que los artículos se almacenan en el curso de su negocio.

 

1.3.   “Almacenista”: significa Traffic Tech Inc. como también sus empresas matrices, filiales, subsidiarias, agentes, empleados, representantes autorizados, sucesores y cesionarios

 

2. SERVICIOS

2.1.   Durante el plazo de vigencia de este acuerdo, el almacenista acepta proporcionar ciertos servicios de almacenamiento y relacionados tal como se establece en la cotización (los “servicios”) en la instalación o instalaciones identificados en la cotización (denominados colectivamente la “instalación” o el “depósito”). Al proveer los servicios, el almacenista procederá con cuidado con respecto a los artículos bajo su custodia y control tal como una persona razonablemente cuidadosa procedería en circunstancias similares (denominado “cuidado estándar”).

 

2.2.   El almacenista cumplirá los servicios aplicando el cuidado estándar. Las tarifas y cargos establecidos en la cotización cubrirán la mano de obra y administración ordinarias involucradas en la recepción de los artículos en la puerta o plataforma de la instalación, la colocación en almacenamiento en la instalación y la devolución de los artículos a la puerta o plataforma de la instalación. Los despachos salientes se coordinarán entre el almacenista y el propietario. El almacenista llevará un recuento exacto de todos los despachos del propietario hacia y desde la instalación. El almacenista informará al propietario el recuento realizado en cada despacho entrante y saliente y, una vez informado al propietario, este recuento establecerá el número de cajas y/o pallets recibidos o despachados a menos que con otra documentación se pueda demostrar lo contrario.

 

2.3.   El almacenista se reserva el derecho de verificar las reglas y regulaciones razonables relativas a los servicios prestados según este acuerdo, según sea periódicamente necesario para el cuidado, seguridad, gestión y seguridad de la instalación.

 

3. DERECHO DE EMBARGO PREVENTIVO Y RETENCIÓN DEL ALMACENISTA

Sujeto a la legislación en vigencia que regula el derecho de embargo preventivo o retención del almacenista en el estado en que se reciben y almacenan los artículos recibidos, el almacenista tendrá un derecho de embargo preventivo o de retención general sobre los artículos almacenados desde la entrega de los mismos al depósito y hasta que se paguen o reembolsen al almacenista en su totalidad todos los cargos legales por la manipulación, almacenamiento y preservación de los artículos almacenados y todas las reclamaciones legales por adelantos de dinero, intereses, seguro, transporte, mano de obra y todos los demás gastos, derechos, costos, obligaciones y todos los demás pagos y gastos realizados o incurridos por el almacenista en relación con dichos artículos almacenados. El almacenista reivindica además un derecho de embargo preventivo general en el depósito sobre todos los cargos, adelantos y gastos con respecto a cualesquiera otros artículos almacenados por el propietario en cualquier otra instalación de propiedad u operada por el almacenista. A fin de proteger su derecho de embargo preventivo, el almacenista se reserva el derecho de requerir el pago adelantado de todos los cargos previo al despacho de los artículos. El almacenista tendrá el derecho de retener el cuidado físico, la custodia y el control de los artículos hasta que todos los cargos debidos al almacenista en relación con los mismos hayan sido pagados completamente, sin responsabilidad legal hacia el propietario ni ningún otro tercero, y si tales cargos no han sido pagados completamente dentro de un período de treinta (30) días posteriores a cualquier incumplimiento, insolvencia o bancarrota del propietario, el almacenista puede vender los artículos a cuenta del propietario en cualesquiera términos que sean comercialmente razonables, y en el momento en que lo determine, después de la notificación a todas las personas que se sepa que hayan reivindicado interés en los artículos. Después de tomar en primer término del producido neto de tal venta o ventas, todos los cargos debidos al almacenista según el presente y los gastos de tal venta o ventas, incluidos los honorarios de abogados, el almacenista pagará al propietario el saldo, si existe, de tales ventas.

 

4. CARGOS

4.1.   Todos los cargos aplicables a los servicios se establecen en la cotización y los artículos se almacenan mes a mes por paquete (salvo otro acuerdo por unidad), salvo estipulación en contrario. Las tarifas de almacenamiento, incluidas en la cotización del almacenista, son por mes calendario. El mes de almacenamiento comienza en la fecha en que el almacenista acepta el cuidado, custodia y control de los artículos, independientemente de la fecha de descarga o la fecha de emisión del recibo del depósito.

 

4.2.   La clase de almacenamiento en que se almacenarán los artículos, el o los importes debidos según el presente por desembolsos o servicios prestados por el almacenista antes de recibir la carga y la tarifa mensual por unidad a cargar por el almacenamiento detales artículos se establecen en la cotización entregada al propietario, habiendo sido aceptada dicha cotización expresamente antes del comienzo del trabajo.

 

4.3.   Las tarifas de manipulación básicas descritas en la cotización no cubren lo siguiente: marcado, rotulado, muestreo, palatización, reparaciones, medición, pesaje, inspección y seguimiento del inventario físico, que serán facturados por el almacenista adicionalmente a las tarifas de manipulación básicas.

 

4.4.   Los cargos por servicios adicionales requeridos por el propietario o necesarios por la naturaleza de los artículos almacenados, junto con los cargos de manipulación por entrega de los artículos fuera del almacenamiento serán facturados por el almacenista adicionalmente al cargo mensual prescrito por la cotización entregada al propietario.

 

4.5.   Todo cargo realizado con respecto a los artículos almacenados será conforme a las tarifas del almacenista en vigencia en el momento en que se preste el servicio. Las cotizaciones de los servicios no incluidos en tales tarifas se darán a pedido. No se aplicarán cargos recurrentes regularmente a los artículos en almacenamiento hasta treinta (30) días después de enviar por correo un aviso de tal incremento de cargos al propietario de los artículos almacenados, salvo otro acuerdo diferente con el propietario.

 

4.6. El propietario acuerda pagar al almacenista en moneda estadounidense a los quince (15) días posteriores a la recepción de la factura. El propietario acuerda pagar los servicios prestados por el almacenista y no especificados en el presente, que sean facturados por el almacenista. Los pagos recibidos por el almacenista pueden aplicarse primero a los cargos más recientes o los más antiguos debidos, a la sola discreción del almacenista. En caso de que el propietario no pague al vencimiento algún cargo no disputado y pagable según el presente, el almacenista puede negarse a realizar todos los servicios incluidos en el presente. El incumplimiento de esta cláusula por parte del propietario se considerará un incumplimiento material de este acuerdo. Si tal incumplimiento continúa por un período de treinta (30) días posteriores a la recepción por el propietario del aviso escrito del incumplimiento, el almacenista puede rescindir inmediatamente este acuerdo con notificación escrita al propietario. Tal rescisión no liberará al propietario del pago o satisfacción de cualquier importe u obligación acumulada y pendiente en el momento de efectividad de la rescisión.

 

4.7. En caso de disputa de buena fe en relación con alguna factura, el propietario pagará los derechos que no están en disputa y proporcionará notificación por escrito de aquellos derechos que están en disputa dentro de los quince (15) días de recibida la factura.

 

4.8. Si el propietario no realiza el pago de las facturas cuando vencen, pagará al almacenista un cargo por mora a la tasa de uno y medio por ciento (1.5%) de los importes de tales facturas por mes desde la fecha en que vencieron. Adicionalmente, si el propietario paga con mora alguna parte disputada de una factura o se determina subsiguientemente que está vencida y se debe al almacenista, el propietario pagará también al almacenista intereses sobre los importes a la tasa de uno y medio por ciento (1.5%) de los importes de tales facturas por mes desde la fecha original en que vencieron.

 

5. REQUISITOS DE ENTREGA Y TRANSFERENCIA

5.1.   No se entregará ni transferirá ningún artículo almacenado a menos que el almacenista haya recibido, en una forma aceptable, una instrucción escrita firmada por el propietario al menos veinticuatro (24) horas antes de la carga y/o entrega parcial o total de los artículos almacenados. Salvo estipulación en contrario en un acuerdo fletador-agente por separado entre el propietario y el almacenista, será responsabilidad del propietario realizar los arreglos para el transporte de los artículos a la instalación. No se requerirá al almacenista aceptar la entrega de ningún artículo que no esté acompañado por un recibo que contenga instrucciones completas, debidamente autorizado y ejecutado por el propietario. Con respecto a todos los artículos despachados a la instalación, el propietario se identificará en el conocimiento de embarque u otro contrato de transporte como consignatario nombrado, a descargar en la instalación y no identificará ni a la instalación ni al almacenista como consignatario a menos que el embarque esté consignado específicamente al almacenista como propietario. Si, en violación de esta Sección 5.1, los artículos se despachan a la instalación nombrando a la instalación o el almacenista como consignatario en el conocimiento de embarque u otro contrato de transporte, el propietario notificará inmediatamente al transportista por escrito, con copia de la notificación al almacenista, que la instalación y/o el almacenista nombrado como consignatario es solo "a descargar en" y que no tiene titularidad de beneficiario o interés en los artículos. Además, el almacenista tiene derecho a rechazar tales artículos y no será legalmente responsable por ninguna pérdida, error de consignación o daño de ninguna naturaleza de los artículos o relacionados con ellos. Si el almacenista acepta los artículos despachados en violación de esta Sección 5.1, el propietario acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad al almacenista de todos los reclamos por los cargos de transporte, almacenamiento, manipulación u otros cargos relativos a tales artículos incluidos los de carga insuficiente, demoras, detenciones de camión/intermodales y cualquier otro cargo de cualquier naturaleza.

 

5.2.   Si la carga y/o la entrega se realizan de cualquier otra manera que la establecida en la Subsección 5.1 precedente, independientemente de la aceptación de tales instrucciones por el almacenista o sus empleados, la entrega de tales artículos almacenados será completamente a riesgo del propietario y el almacenista no tendrá responsabilidad alguna por la pérdida debida a errores en la entrega o recepción de dichas instrucciones.

 

5.3.   A menos que todos los cargos impagos incurridos con respecto a los artículos almacenados a entregar o transferir sean pagados en su totalidad o asumidos por el cesionario, se puede negar la entrega o transferencia de los mismos.

 

5.4.   De acuerdo con la Sección 3 precedente, el almacenista tiene un derecho de embargo preventivo y/o derecho de retención porto dos los cargos legales correspondientes al almacenamiento, transbordo, división, reembalaje, recarga, reenvío y preservación delos artículos almacenados así como los correspondientes a todos los reclamos legales por adelantos de dinero, intereses, seguro, transporte, mano de obra, pesaje y limpieza de los artículos almacenados dañados, así como los demás cargos y gastos relacionados con tales artículos almacenados.

 

5.5.   Todos los artículos se entregarán a la instalación de manera segregada, marcados correctamente y embalados para manipulación. El propietario entregará o hará que se entregue al almacenista, a la entrega o antes de ella, un manifesto que contenga la información detallada de identificación de los productos y las instrucciones sobre cómo deben guardarse y/o contabilizarse dichos productos. El almacenista presentará al propietario sin demora la información relativa a los artículos entregados al almacenista con defectos o deficiencias de calidad o cantidad. El almacenista puede cambiar de lugar los artículos dentro de la instalación sin aviso. El almacenista y el propietario tratarán, analizarán y revisarán, si es necesario, periódicamente las políticas y procedimientos utilizados por las partes para la prestación de los servicios.

 

5.6.   El propietario informará y proporcionará oportunamente al almacenista la información más actualizada y pertinente relativa a cualesquiera características especiales de los artículos, incluida, sin estar limitada a ella, la información sobre seguridad y salud, la información toxicológica, los datos ambientales aplicables, la información de rotulado y transporte y los procedimientos conocidos o desarrollados por el propietario con respecto a la recepción, almacenamiento, manipulación, despacho, transporte y/o desecho delos artículos (“datos de información de productos”). El propietario entregará todas las hojas de datos de seguridad del material (MSDS) de todos los artículos que corresponda. El propietario notificará prontamente y en forma actualizada al almacenista acerca de las leyes, reglas y regulaciones aplicables de las autoridades gubernamentales relativas o que afecten a los artículos, así como las prácticas de salud y seguridad que se requieran en consecuencia. Si la naturaleza o cualquier característica especial de los artículos requieren que el almacenista, a fin de cumplir las leyes, reglas y regulaciones aplicables, haga lo siguiente: (i)altere o modifique la instalación de cualquier manera; (ii)obtenga algún permiso o licencia gubernamental especial o (iii)proporcione capacitación especial a sus empleados, el propietario será responsable de todos los costos y gastos, y cooperará con el almacenista según sea razonablemente necesario.

 

5.7.   En el caso de los artículos que contengan características especiales o que sean sustancias o materiales peligrosos, el propietario acuerda entregar oportunamente al almacenista toda la información e instrucciones correctas y adecuadas que permitan al almacenista preparar los mismos para el despacho, incluidos los documentos y certificaciones de despacho, de manera que dichos despachos cumplan todas las regulaciones gubernamentales aplicables. El propietario designa al almacenista como su agente para fines de preparación de los despachos y firma de las certificaciones y documentos de despacho que cubren los mismos.

 

6. ACCESO E INSPECCIÓN

6.1.   El propietario de los artículos almacenados o cualquier persona con autorización escrita del propietario puede, sujeto a las regulaciones del seguro u otras limitaciones razonables impuestas por el almacenista, tener acceso a los artículos almacenados para inspección de los mismos únicamente acompañado por un representante del almacenista para ese propósito, cuyo tiempo se cargará de acuerdo a las tarifas del almacenista en vigencia al momento de ese acceso.

 

6.2.   SI el propietario o su transportista no proporcionan un verificador, el recuento de carga o descarga del almacenista será considerado exclusivamente como correcto y aceptado por el propietario.

 

7. RETIRO DE LOS ARTÍCULOS

7.1.   En los casos que, en opinión del almacenista, la naturaleza o estado de los artículos almacenados cree una condición peligrosa para la seguridad y el almacenamiento de otros productos en el depósito o para cualquier propiedad o persona, el almacenista informará sin demora al propietario y éste deberá, también sin demora, manifestar su interés por tales artículos y retirarlos de la instalación al exclusivo costo y gasto del propietario. En el caso de generación de residuos peligrosos a partir de los artículos durante el cumplimiento de sus servicios por parte del almacenista, el propietario será considerado como generador y transportador de dichos residuos. Las obligaciones del almacenista con respecto a tales residuos peligrosos se limitarán a la preparación de los mismos para ser recogidos en la instalación de acuerdo con los procedimientos de recolección del propietario, para recolección y disposición final, por un transportista con licencia y aprobado por el propietario, bajo contrato con el propietario, para desecho en un sitio de disposición final permitido y con licencia. El almacenista no será responsable legal ni responsable del desecho real de tales residuos peligrosos.

 

7.2.   En los casos de pérdida o daños producidos a los artículos ofertados, almacenados o manipulados de los cuales no es responsable el almacenista, el propietario será responsable del costo de retiro y disposición final de tales artículos, así como el costo de la limpieza ambiental para recuperación del sitio causada por la pérdida o daño de los artículos. Los artículos dañados o que no se pueden vender deben ser retirados del establecimiento de acuerdo con las instrucciones del propietario. Si los artículos generan residuos no peligrosos, el almacenista los desechará. Las partes deberán reunirse, si el almacenista lo considera necesario, para determinar si tales residuos son peligrosos.

 

8. RESPONSABILIDAD LEGAL DEL ALMACENISTA 

8.1.   Todos los artículos que almacena el almacenista serán a riesgo del propietario. El almacenista no será legalmente responsable por ninguna pérdida o daño o deterioro de los artículos almacenados ya sea por su negligencia o cualquier otra causa, salvo que dichos daños o pérdidas sean resultado del incumplimiento de los servicios por el almacenista de acuerdo con el cuidado estándar o cualquier daño que no pudo ser evitado mediante el ejercicio de dicho cuidado. Además, el almacenista no será legalmente responsable de ninguna pérdida o daño de los artículos: (i)causados por defectos en la fabricación o embalaje de tales artículos;(ii)atribuibles al incumplimiento por parte de los proveedores de transporte de la entrega completa a la instalación de los artículos esperados, o causados de otra manera por actos u omisiones de tales proveedores de transporte; (iii)entregados a la instalación en condiciones de daño y tales daños fueron informados al propietario; (iv)atribuibles a daños ocultos y (v)como resultado de la negligencia o mala conducta intencional del propietario o cualquiera de sus empleados, agentes o subcontratistas. Independientemente de lo antedicho, el almacenista no asumirá en ninguna circunstancia ninguna responsabilidad legal por las penalidades, financieras o de otra clase, que puedan existir en los contratos entre el propietario y cualquiera de sus clientes (para evitar dudas, esta oración no incluye las obligaciones de indemnidad del almacenista en función de este acuerdo). El propietario libera expresamente al almacenista y acuerda indemnizarlo, defenderlo y eximirlo de responsabilidad en relación con todas y cada una de las demandas por tales pérdidas o daños descritos en esta Sección 8.1, incluidos, sin limitaciones, los costos y honorarios razonables de abogados incurridos por el almacenista en relación con las mismas.

 

8.2.   La calidad, estado, contenido y valor de los artículos almacenados no son conocidos por el almacenista excepto según lo que declaró el propietario en la lista de empaque. El almacenista no será responsable de los errores resultantes de la corrupción de los datos transmitidos electrónicamente ni de las instrucciones de despacho verbales o telefónicas, salvo que se reciba confirmación escrita de tales instrucciones no menos de veinticuatro (24) horas antes del despacho de los artículos, según se estipula en la Subsección5.1 precedente

 

8.3.   Las tarifas de almacenamiento no incluyen el seguro. Los artículos almacenados no están asegurados por el almacenista y los cargos no incluyen el seguro salvo especificación por escrito firmada por el almacenista. En consecuencia, es responsabilidad exclusiva del propietario asegurar los artículos almacenados en la instalación a fin de cubrir la pérdida o daño de los mismos. Como se estableció más arriba, si el propietario cuenta con un seguro de los artículos, el propietario y la compañía de seguros del propietario renunciarán la subrogación contra el almacenista. Deben entregarse copias de tales renuncias al almacenista a pedido.

 

8.4.   Sin limitar la generalidad de las Subsecciones 8.1 a 8.3 precedentes, se declara y acuerda específicamente que: El almacenista no será legalmente responsable bajo ninguna circunstancia de la pérdida, daño o deterioro de los artículos almacenados, como tampoco de las demoras en la entrega, resultantes de cualquiera de los siguientes peligros o circunstancias: inexactitudes, adulteración o ausencia de marcas, números, dirección o descripción, incendio o explosión debida a cualquier causa, inundación, viento, tormenta, terremoto u otros actos de Dios, fuerza irresistible, guerra, insurrección, disturbios, autoridad civil o militar, huelgas, piquetes u otros problemas laborales, contracción de peso, pérdida de calidad o debida a la naturaleza inherente o perecedera de los artículos almacenados, colocación en cajas, esqueletos de madera o embalajes insuficientes, por desgaste natural o cualquier causa fuera del control del almacenista. No se asumirá ninguna responsabilidad por la pérdida o daños de los artículos almacenados debidos a fugas o la falta de detección de las mismas, daños ocultos o pérdidas o daños causados por rotura, robo, roedores, sabandijas, fugas de rociadores, vapor, helada, calentamiento o corrupción, corrosión, descomposición o agua u otros daños resultantes de defectos en la estructura del depósito, incluidos los sistemas de agua, aguas servidas, desagües, electricidad, robo o vandalismo en el depósito, o daños resultantes del uso del espacio del depósito. El almacenista no es responsable ni responsable legal ante el propietario ni cualquier persona que reclame, a través o por el propietario, por cualquier pérdida o daño o lesiones a cualquier propiedad o persona en cualquier momento en o alrededor de la instalación debidos a robo, incendio, explosión, caída de yeso, estallido, rotura, fuga, vapor, gas, electricidad, agua, humedad, aguas servidas, rayos, lluvia, nieve o cualquier otra causa que esté fuera del control razonable del almacenista. Asi mismo el almacenista no será responsable legal ni responsable de ninguna manera ante el propietario ni ninguna persona que reclame, por, a través o por orden del propietario en caso de accidente o lesión incluida la muerte de cualquiera de los empleados, agentes o invitados del propietario ni a ninguna persona presente en o alrededor de la instalación. El almacenista empleará la misma medida de cuidado (pero en ningún caso inferior al cuidado razonable) que la que emplea para la protección de sus propios productos y personal a los fines de asegurar que la propiedad, los empleados, agentes e invitados del propietario no estén expuestos a daños mientras se encuentren en la instalación. El almacenista no será legalmente responsable en ningún caso por pérdidas directas e indirectas, daños y perjuicios consecuentes o especiales, incluidos, sin estar limitadas a ellas, el lucro cesante, la pérdida negocios u oportunidades comerciales, la pérdida del fondo de comercio del propietario, los daños y perjuicios ejemplares o punitivos o los costos y gastos para proveer o asegurar ganancias sustitutas o proveedores de servicios sustitutos, por cualquier razón de cualquier clase incluso si el almacenista hubiera sido advertido de la posibilidad de los mismos, e independientemente de la naturaleza del reclamo y la teoría o causa de acción subyacente (ya sea contractual, agravio fuera del contrato o de otra clase).Todos los cargos incurridos por el almacenista con respecto a los artículos perdidos o dañados como resultado de cualquiera detales peligros, incluidos sin limitaciones los costos de retirar y desechar tales artículos, así como los costos de limpieza ambiental y recuperación del sitio, constituirán un cargo sobre los artículos almacenados restantes y contra el propietario.

 

8.5.   Sujeto a las limitaciones establecidas en el presente, y sin limitar la generalidad de lo antedicho, en cualquier caso, la responsabilidad legal del almacenista se limitará al “costo de reemplazo" de los artículos almacenados perdidos o dañados mientras están al cuidado, control y custodia del almacenista, hasta donde dicha perdida o daño resulte del incumplimiento por parte del almacenista de la realización de los servicios de acuerdo con el cuidado estándar, pero en ningún caso la responsabilidad legal excede los cincuenta dólares ($50.00) por pallet. A los fines de este acuerdo, “costo de reemplazo” significa el menor de los costos reales de fabricación o adquisición por parte del propietario para reemplazar los artículos perdidos o dañados a su estado previo al siniestro, más los costos de transporte y manipulación, menos el valor residual, si existe. Al determinar la responsabilidad del almacenista por los artículos perdidos, el almacenista tendrá derecho a una franquicia anual, (la “franquicia”) tal como se define en la cotización o se acuerde de otra manera entre las partes, que debe excederse para que el almacenista sea legalmente responsable por daños, pérdidas o faltantes de los artículos del propietario, a fin de tener en cuenta las pérdidas por manipulación normales, tales como evaporación contracción, pérdida de línea, incrustaciones, errores de medición, variaciones de temperatura, variaciones de escala y causas similares.

 

8.6.   Independientemente de lo contenido en este acuerdo en contrario, por el presente el propietario renuncia y declina por sí y sus aseguradores, todos y cada uno de los derechos de recuperación, demandas, acciones o causas de acción contra el almacenista, sus agentes, contratistas, funcionarios o empleados por la pérdida o daño de los artículos que estén dentro de la franquicia o en exceso de cincuenta dólares ($50.00) por pallet, y el propietario conviene que ningún asegurador sostendrá ningún derecho de subrogación contra el almacenista. El incumplimiento del propietario de asegurar o endosar una cláusula apropiada a su cobertura de seguro respectiva, por la que renuncia al derecho de subrogación según lo estipulado arriba, no afectará de ninguna manera a la renuncia y declinación prevista por el presente y, si la compañía de seguros del propietario busca subrogación contra el almacenista debido a la ausencia de esa renuncia y declinación, el propietario defenderá, indemnizará y eximirá al almacenista de responsabilidad con respecto y contra tal reclamo de subrogación.

 

8.7.    Cuando se producen errores en el despacho de los artículos, la responsabilidad legal del almacenista se limitará estrictamente a los costos de transporte a incurrir para rectificar tales errores y no incluirá bajo ninguna circunstancia responsabilidad legal por daños y perjuicios debidos a la aceptación o uso de tales artículos.

 

8.8.    El almacenista no será responsable de las demoras en la carga y descarga de vagones ferroviarios, remolques u otros contenedores, como tampoco de los cargos por demoras u otras penalidades por tiempo que surjan de cualquier retardo que no pueda ser razonablemente evitado por el almacenista en el curso normal de su actividad.

 

9. OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO

El propietario manifesta y garantiza al almacenista que es el dueño de los artículos en todo momento mientras están en custodia del almacenista o que de otra manera tiene la posesión lícita y el derecho legal a almacenar todos los artículos presentados al almacenista por el presente. El propietario acuerda pagar todos los cargos por almacenamiento y los demás cargos en que pueda incurrir, resultar legalmente responsable o ser obligado por juicio a pagar el almacenista en conexión con los mismos, como también todos los costos incurridos por el almacenista para el cobro de los mismos incluidos, sin estar limitados a ellos, honorarios razonables de abogados. El propietario acuerda pagar todos los impuestos y gravámenes ya sean federales, estatales o locales con los que puedan ser gravados los artículos en cualquier momento, así como de eximir al almacenista de responsabilidad sobre los mismos.

 

10. INDEMNIDAD

10.1. Cada parte del presente acuerdo (denominada “indemnizador”) indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad a la otra parte y las entidades afiliadas y controladoras de la misma, así como a los directores, empleados, funcionarios, agentes, subcontratistas, otorgantes de licencias y proveedores de todos ellos (denominada “indemnizado”) de y contra todas las responsabilidades civiles, reclamos, juicios, demandas, acciones, multas, daños y perjuicios, pérdidas, costos y gastos (incluidos honorarios razonables de abogados (“reclamos”) de terceros por lesiones o muerte de cualquier persona o daños o pérdida de propiedad real y mejoras de la misma o propiedad persona tangible hasta donde hayan sido causados o sean resultantes de actos u omisiones negligentes de es aparte o de sus empleados o agentes, excepto hasta donde hayan sido causados por el indemnizado, teniendo en cuenta, sin embargo, que esta Sección 10.1 no se aplicará a ninguna pérdida o destrucción, ni a ningún daño a los artículos para los que se prestan los servicios.

 

10.2.    El propietario indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad al almacenista y sus indemnizados de y contra cualquier reclamo de terceros, incluidos, sin estar limitados a ellos, los reclamos de terceros que surjan o estén relacionados con: (i)el diseño, fabricación, distribución, comercialización, uso o venta de los artículos; (ii)los artículos perdidos, dañados o no entregados; (iii)los artículos que no se entregaron a tiempo; (iv) todos y cada uno de los cargos de recepción o despacho de cualquier clase, incluidos sin limitaciones los cargos por demoras o detenciones, a menos que dichos cargos sean resultado de actos u omisiones negligentes del almacenista; (v)todas y cada una de las pérdidas, lesiones o daños a los artículos despachados al almacenista como consignatario, que el almacenista rechaza y devuelve a su punto de origen, y todos los costos asociados con los mismos; (vi)todas y cada una de las pérdidas y otros daños y perjuicios, incluidas multas, penalidades o cargos, en que pueda incurrir el almacenista(incluidos honorarios y costos razonables de abogados), resultantes del incumplimiento del propietario de la obligación de proporcionar datos de información de productos oportunos y exactos y (vii) el cumplimiento o incumplimiento de los servicios, excepto como se estipula en la Sección 10.1 precedente.

 

10.3.    El indemnizado notificará prontamente por escrito al indemnizador acerca de cualquier reclamo, defensa ante oferta o arreglo, y cooperará plenamente en la defensa del reclamo, teniendo en cuenta que la falta de tal notificación no afectará al derecho del indemnizado a indemnización según el presente a menos que la falta de tal notificación afecte material y adversamente a los derechos, recursos o responsabilidad legal del indemnizador con respecto a dicho reclamo. En caso de que el indemnizador no cumpla una solicitud oportuna de indemnización, el indemnizado tendrá derechos a todos los honorarios y costos razonables de abogados incurridos para la imposición del cumplimiento del derecho de indemnización según el presente.

 

10.4.    El indemnizador no puede acordar ningún compromiso o arreglo de un reclamo sin consentimiento del indemnizado a menos que:(i) no exista evidencia o admisión de ninguna violación de leyes o de los derechos de ninguna persona por parte del indemnizado; (ii)no haya efectos sobre ningún otro reclamo que pueda hacerse por o contra el indemnizado; (iii) el único recurso provisto sea daños y perjuicios monetarios que el indemnizador pague en su totalidad y (iv) el compromiso o arreglo contenga, como término incondicional del mismo, el otorgamiento por parte del reclamante, demandante o indemnizado, de una exención de toda responsabilidad legal con respecto a tal reclamo. El indemnizado no será legalmente responsable con respecto a ningún compromiso o arreglo efectuado sin su consentimiento.

 

11. RECLAMOS

Todos los reclamos por artículos perdidos o dañados deben hacerse por escrito ya sea (i) inmediatamente al descubrir el daño o (ii) dentro de los 15 días del evento sobre el que se basa el reclamo o dentro de los 5 días de su descubrimiento si fue después. El propietario no debe realizar ninguna acción por la pérdida o daño de los artículos a menos que se haya producido un reclamo escrito a tiempo como se indica arriba y a menos que tal acción haya sido comenzada dentro de los doce (12) meses a partir de dicho reclamo escrito. Se debe ofrecer al almacenista la oportunidad de inspeccionar los artículos dañados. El almacenista no será responsable de las contracciones de peso, ni de la pérdida o daño de los artículos resultantes de un embalaje, colocación en cajas o esqueleto de madera incorrectos e insuficientes, del desgaste natural o de las cualidades inherentes de los artículos. En el caso de los artículos perdidos o mal ubicados, se le otorgarán al almacenista treinta (30) días para localizar dichos artículos, después de la recepción de notificaciones por escrito, antes de constituirse en responsable legal de la falta de entrega.

 

12. CONTRATISTA INDEPENDIENTE

Este acuerdo no es y no se interpretará como un acuerdo de “joint venture” (empresa conjunta), sociedad, agencia, franquiciado empleo entre las partes o sus empleados respectivos. Cada parte tiene sola autoridad y responsabilidad para emplear, despedir, sancionar disciplinariamente y controlar y dirigir a sus empleados en los demás aspectos, y ni el propietario ni el almacenista, como tampoco ninguno de sus empleados, son ni serán considerados como empleados de la otra parte. El propietario y el almacenista acuerdan cumplir todas las leyes, reglas, reglamentos, regulaciones, normas y ordenanzas aplicables a ellos como empleadores. El propietario y el almacenista reconocen y acuerdan que cada uno es un contratista independiente cuyas operaciones son independientes, separadas y no vinculadas con las operaciones de la otra parte.

 

13. LEYES APLICABLES

13.1.El propietario y el almacenista acuerdan la jurisdicción personal y la sede judicial exclusiva de la Corte de Distrito de los Estados Unidos de la División Oriental del Distrito del Sur de Ohio o, si la jurisdicción federal sobre el tema no está disponible, la corte estatal del Condado de Franklin, Ohio.

 

14. INTERPRETACIÓN

En caso de que exista un conflicto entre los términos y condiciones contenidos en el presente y cualquier otro recibo o documentos del almacenamiento, ya sea emitidos por el propietario o cualquier otra parte, prevalecerán los términos y condiciones del presente.

 

15. CLÁUSULAS GENERALES 

15.1. Si cualquier cláusula de estos términos y condiciones estándar o cualquier aplicación de los mismos se interpreta como no válido o no exigible, las restantes cláusulas no serán afectadas sino que continuarán en plena vigencia y efecto.

 

15.2. El hecho de que el almacenista no haya requerido el cumplimiento estricto de cualquier cláusula de estos términos y condiciones estándar no constituirá una renuncia a la demanda posterior del estricto cumplimiento de esa u otras cláusulas de estos términos y condiciones estándar.

 

15.3. Estas cláusulas serán vinculantes para el propietario y sus sucesores, representantes legales y cesionarios permitidos, teniendo en cuenta que el propietario no puede ceder sus derechos y obligaciones establecidos según estos términos y condiciones estándar sin consentimiento previo por escrito del almacenista.

 

15.4. Ninguna de las partes puede ceder sus derechos o delegar o subcontratar sus deberes y obligaciones según este acuerdo a ninguna otra persona o entidad sin consentimiento previo por escrito de la otra parte, teniendo en cuenta, sin embargo, que cualquiera de las partes puede ceder el acuerdo a un afiliado o sucesor en el interés con aviso a la otra parte pero sin el consentimiento de esta última

CANADA

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ALMACENAMIENTO CANADIENSE

1. DEFINICIONES

1.1. “Mercancías” o “Mercancías Almacenadas”: son las mercancías entregadas al Almacenista para su almacenamiento y/o cross-docking, descarga, avería, reempaquetado o recarga, así como los suministros de embalaje y otros artículos similares, si los hubiera, que puedan ser suministrados por o en nombre del Propietario al Almacenista.

 

1.2.   “Propietario”: significa el propietario de las Mercancías Almacenadas, así como sus agentes y representantes autorizados. Esto incluirá también al titular de un recibo negociable, a toda persona con un interés en la seguridad de las Mercancías Almacenadas y a la persona que entregue las Mercancías Almacenadas al Almacenista. El Propietario representa que es un comerciante y que las Mercancías están almacenadas en el transcurso de su negocio.

 

1.3.   “Almacenista” o “Traffic Tech”: significa Traffic Tech Inc. así como sus matrices, sus filiales, sus subsidiarias, sus agentes, sus empleados, sus representantes autorizados, sus sucesores y sus cesionarios.

 

2. SERVICIOS

2.1.El Almacenista se compromete a proporcionar ciertos servicios de almacenamiento y otros servicios conexos según lo establecido en la Cotización (los “Servicios”) en la instalación o instalaciones identificadas en la Cotización (colectivamente la “Instalación” o el “Almacén”). Al prestar los Servicios, el Almacenista ejercerá con respecto a las Mercancías bajo su custodia y control el mismo cuidado que un almacenista razonablemente cuidadoso ejercería en circunstancias similares (la “Norma de Diligencia”).

 

2.2.Las tarifas y los cargos establecidos en la Cotización cubren la administración y la mano de obra ordinaria que participan en la recepción de las Mercancías a la Puerta o al muelle de la Instalación, la colocación de las Mercancías en el almacén de la Instalación y la devolución de las Mercancías a la puerta o al muelle de la Instalación. Los envíos de salida se coordinarán entre el Almacenista y el Propietario. El Almacenista informará al Propietario del conteo llevado a cabo para cada envío entrante y saliente. Una vez informado al Propietario, dicho conteo establecerá el número de cajas y/o paletas recibidas o enviadas, a menos que el Propietario presente documentación escrita que indique lo contrario dentro de los cinco (5) días siguientes a la recepción del conteo del Almacenista.

 

2.3.  El Almacenista ser reserva el derecho de establecer las normas y reglamentos razonables relativos a los Servicios proporcionados en la medida en que sean necesarios para el cuidado, la seguridad y la gestión de la Instalación.

 

3. GRAVAMEN DEL ALMACENISTA Y DERECHO DE RETENCIÓN

Sujeto a la legislación aplicable que rige los gravámenes de los almacenistas en la provincia, territorio o estado donde se encuentra la Instalación, Traffic Tech tendrá un gravamen general de almacenista sobre las Mercancías por todos los cargos legales por Servicios y por todas las demás sumas adeudadas por el Propietario, así como por cualquier dinero adelantado, intereses, seguros, transporte, mano de obra, pesaje, tonelería, limpieza y otros gastos, honorarios, cargos, costes, responsabilidades y pagos realizados o incurridos por Traffic Tech con respecto a las Mercancías o con respecto a cualquier otra mercancía almacenada por el Propietario en cualquier otra instalación utilizada, perteneciente u operada por Traffic Tech. Para proteger su gravamen, Traffic Tech puede exigir el pago por adelantado de todos los cargos antes de la entrega de cualquier Mercancía. Si el Propietario no cumple con estos términos o con cualquier otro acuerdo con Traffic Tech, y dicho incumplimiento continua durante treinta (30) días después de que Traffic Tech envíe la notificación, entonces, tras la notificación a todas las personas que Traffic Tech sepa que tienen un interés en las Mercancías, Traffic Tech podrá vender tantas de las Mercancías como sean necesarias para satisfacer su gravamen y los gastos de dicha venta, incluyendo los honorarios de los abogados de la cuenta del Propietario en términos comercialmente razonables de acuerdo con el momento que Traffic Tech determine. Después de primero retirar de los productos netos de dicha venta una cantidad suficiente para satisfacer su gravamen y los gastos de dicha venta, incluyendo los honorarios de los abogados, Traffic Tech pagará el resto, si lo hubiera, al Propietario.

 

4. COSTOS

4.1.   Los costos aplicables a los Servicios se establecen en la Cotización. El Almacenista se reserva el derecho de aumentar cualquiera de los precios de su Cotización con treinta (30) días de antelación mediante un aviso escrito. A menos que se especifique lo contrario, las Mercancías se almacenan mensualmente por paquete y los costos se cobran por mes natural. Cualquier cargo aplicable a las Mercancías entrantes se facturará a partir de la fecha en que el Almacenista acepte el cuidado, la custodia y el control de las Mercancías, independientemente de la fecha de descarga o de la fecha de emisión del recibo de almacén.

 

4.2.   Todo marcado, etiquetado, muestreo, paletizado, reparación, medición, pesaje, inspección o seguimiento de inventarios físicos o cualquier otro servicio adicional requerido por el Propietario son cargos separados que no están cubiertos en la Cotización y serán facturados por el Almacenista además de esas tarifas básicas de tramitación.

 

4.3.   Las tasas cotizadas se basan en las Suposiciones identificadas en la Cotización. En caso de que la información cambie, sea falsa o difiera en gran medida de la descripción proporcionada por el Propietario, el Almacenista se reserva el derecho de modificar la Cotización o de rescindir inmediatamente este Contrato.

 

4.4.   El Propietario se compromete a pagar al Almacenista en dólares canadienses treinta (30) días después de la recepción de la factura. En caso de conflicto de buena fe en relación con una factura, el Propietario pagará cualquier cantidad que no esté en conflicto y, en un plazo de quince (15) días a partir de la recepción de la factura, proporcionará una notificación por escrito, detallando todas las bases de su conflicto y las cantidades que están en conflicto, de lo contrario se considerará que el Propietario ha renunciado a cualquier conflicto o proceso de impugnación con respecto a la factura. Los pagos recibidos por el Almacenista pueden aplicarse primero a los cargos atrasados o a los cargos de almacenamiento más antiguos que se deban, según el criterio del Almacenista. El incumplimiento por parte del Propietario de pagar oportunamente todos los cargos en virtud del presente se considerará un incumplimiento sustancial del presente Contrato, lo que dará derecho al Almacenista a: (i) retener los Servicios; (ii) hacer valer el derecho de retención de su Almacenista; (iii) rescindir el presente Contrato y/o; (iv) ejercer cualquier otro recurso disponible por ley o en virtud del presente Contrato. En el caso de que el Almacenista decida rescindir el Contrato, dicha rescisión no eximirá al Propietario del pago o la satisfacción de cualquier cantidad u obligación acumulada y pendiente a partir del momento efectivo de la rescisión.

 

4.5.   Si el Propietario no efectúa el pago de las facturas a su vencimiento, deberá pagar al Almacenista un cargo por retraso a una tasa del uno y medio por ciento (1,5%) de los montos de dichas facturas por mes (o a la tasa más alta permitida por la legislación aplicable, si es inferior) a partir de la fecha en que dichas facturas vencían. Si alguna parte de una facture en disputa es pagada más tarde por el Propietario, o se determina posteriormente que es debida y adeudada al Almacenista, el Propietario también pagará al Almacenista intereses sobre dicha cantidad a una tasa del uno y medio por ciento (1,5%) de los montos de dichas facturas por mes (o la tasa más alta permitida por la ley aplicable, si es inferior) a partir de la fecha original en que dichas facturas eran exigibles.

 

5. REQUISITOS DE ENTREGA Y TRANSPORTE

5.1.   El Almacenista se reserva el derecho de rechazar la recepción o la entrega de las Mercancías Almacenadas a petición del Propietario, a menos que el Almacenista haya recibido, de forma aceptable, instrucciones escritas del Propietario con una antelación mínima de veinticuatro (24) horas antes de la carga y/o la entrega parcial o total de las Mercancías Almacenadas. Será responsabilidad del Propietario organizar el transporte de las Mercancías hacia y desde la Instalación, y el Almacenista no será responsable de ningún cargo en relación con ello. Todas las instrucciones especiales con respecto a las Mercancías, incluyendo el cuidado, almacenamiento, movimiento o manejo de las mismas, se escribirán en la Cotización o de otra forma específicamente acordada por escrito por el Almacenista. Ni Traffic Tech ni la Instalación serán designados como propietarios o consignatarios de ninguna de las Mercancías en ningún conocimiento de embarque o contrato de transporte, y cualquier otra designación contraria no tendrá efecto legal. El Almacenista tendrá derecho a rechazar dichas Mercancías y no será responsable de ninguna pérdida, extravío o daño de cualquier tipo en relación con dichas Mercancías. Si el Almacenista acepta las Mercancías enviadas en violación de esta Sección 5.1, el Propietario acepta indemnizar, defender y eximir al Almacenista de toda reclamación por transporte, almacenamiento, manipulación u otros cargos relacionados con dichas Mercancías, incluyendo cargos menores, sobreestadía, detención en camión e intermodal y cualquier otro cargo de cualquier tipo.

 

5.2.   Si las instrucciones para la carga y/o entrega se realizan de cualquier otra forma que la establecida en el apartado 5.1 mencionado anteriormente, entonces, a pesar de la aceptación de dichas instrucciones por parte del Almacenista o sus empleados, la entrega de las Mercancías Almacenadas será totalmente a riesgo del Propietario y el Almacenista no será responsable de la pérdida por error en la entrega o recepción de dichas instrucciones.

 

5.3.   A menos que se paguen íntegramente todos los gastos impagos relacionados con las Mercancías Almacenadas, se podrá denegar la entrega o la transferencia de las mismas hasta que se reciba el pago completo.

 

5.4.   Todas las Mercancías se entregarán a la Instalación de forma separada, debidamente marcadas y empaquetadas para su tramitación. Sin previo aviso, el Almacenista podrá trasladar las Mercancías dentro de la Instalación.

 

5.5. El Propietario proporcionará oportunamente al Almacenista la información más actual y pertinente sobre cualquier característica especial de las Mercancías, incluyendo información sobre seguridad y salud, información toxicológica, datos ambientales aplicables, información sobre etiquetado y transporte, y los procedimientos conocidos o desarrollados por el Propietario con respecto a la recepción, almacenamiento, manipulación, envío, transporte y/o eliminación de las Mercancías (“Datos del Producto”). El Propietario proporcionará todas las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) aplicables para todas las Mercancías. El Propietario informará al Almacenista de las leyes, normas y reglamentos aplicables que afecten las Mercancías. Para estar en conformidad con las leyes, normas y reglamentos aplicables, si el carácter de las Mercancías requiere que el Almacenista (i) altere o modifique la Instalación de cualquier manera; (ii) obtenga cualquier permiso o licencia especial; o (iii) proporcione capacitación especial a sus empleados. El Propietario será responsable de todos esos costos y gastos y cooperará con el Almacenista en la medida en que sea razonablemente necesario.

 

5.6. Para cualquier Mercancía que contenga características especiales, sustancias o materiales peligrosos, el Propietario acuerda proporcionar oportunamente al Almacenista toda la información correcta y apropiada, instrucciones, documentos de embarque y certificaciones necesarias para permitir al Almacenista preparar las Mercancías para su embarque de manera que se ajusten a todas las leyes y todos los reglamentos aplicables. El Propietario nombra al Almacenista como su agente con el fin de preparar los envíos y firmar las certificaciones y documentos de envío que comprenden la expedición.

 

6. ACCESO E INSPECCIÓN

El Propietario de las Mercancías Almacenadas o cualquier persona con la autorización escrita del Propietario podrá tener acceso a las Mercancías Almacenadas para su inspección, conforme a las normas de Seguro u otras limitaciones razonables impuestas por el Almacenista, si está acompañado por un representante del Almacenista, cuyo tiempo se cobrará al Propietario según las tarifas del Almacenista en vigor en el momento de dicho acceso.

 

7. REMOCIÓN DE MERCANCÍAS

7.1.   Las Mercancías que son o pueden llegar a ser peligrosas, explosivas, inflamables, radioactivas, nocivas, biológicamente peligrosas, citotóxicas o dañinas para el medio ambiente que, en opinión del Almacenista, pueden crear una condición peligrosa para cualquier personal o Mercancías Almacenadas o para la propiedad en sí, pueden ser rechazadas por el Almacenista o exigidas por el Almacenista para ser retiradas inmediatamente en una Instalación. En el caso de que dichas Mercancías Almacenadas no sean retiradas inmediatamente, pueden ser destruidas, vendidas o eliminadas de cualquier otra forma que el Almacenista considere razonable, por cuenta y riesgo del Propietario y sin responsabilidad por parte del Almacenista.

 

7.2.   En el caso de cualquier residuo peligroso que se genere a partir de las Mercancías durante la realización de los Servicios por parte del Almacenista, se considerará al Propietario como generador y transportador de residuos. Las obligaciones del Almacenista, con respecto a esos residuos peligrosos se limitarán a la preparación de dichos residuos para su recolección en la Instalación conforme con los procedimientos del Propietario para su recolección y eliminación por un transportista autorizado y aprobado por el Propietario y bajo contrato con el mismo, para su eliminación en un lugar de eliminación permitido y autorizado. El Almacenista no será responsable de la eliminación efectiva de esos residuos peligrosos.

 

7.3.   Cuando se produzcan pérdidas o daños en las Mercancías de las que el Almacenista no sea responsable, el Propietario será responsable de retirar y eliminar dichas Mercancías y de los costes asociados, incluyendo la limpieza ambiental o la rehabilitación del lugar que resulte de la pérdida o del daño de las Mercancías. Si se generan residuos que no sean peligrosos a partir de las Mercancías, el Almacenista puede deshacerse de ellos por cuenta del Propietario o exigirle que se deshaga de ellos.

 

7.4. El Almacenista se reserva el derecho de trasladar las Mercancías Almacenadas cinco (5) días después de que se notifique al Propietario desde el almacén en el que pueden ser almacenadas a cualquier otro almacén utilizado.

 

8. RESPONSABILIDAD DEL ALMACENISTA

8.1.   Todas las Mercancías Almacenadas con el Almacenista serán bajo el riesgo del Propietario. El Almacenista no será responsable de ninguna pérdida, daño o deterioro de las Mercancías Almacenadas por cualquier motivo, a menos que dicho daño o pérdida se deba a que el Almacenista no haya prestado los Servicios de conformidad con la Norma de Diligencia y que el daño se hubiera podido evitar mediante el ejercicio de dicha diligencia. A su vez, el Almacenista no será responsable de ninguna pérdida o daño de las Mercancías: (i) causados por cualquier defecto de fabricación o embalaje de dichas Mercancías; (ii) atribuibles a que los proveedores de transporte no hayan entregado el envío completo de las Mercancías previstas al Almacén o causados de otro modo por los actos u omisiones de dichos proveedores de transporte; (iii) entregados a la Instalación con daños, independientemente de que dichos daños se hayan notificado al Propietario; (iv) atribuibles a daños ocultos; o (v) como resultado de la negligencia o la falta de conducta intencionada del Propietario o de cualquiera de sus empleados, agentes, transportistas o subcontratistas. No obstante, bajo ninguna circunstancia el Almacenista asumirá responsabilidad alguna por las sanciones, financieras o de otro tipo, que puedan existir en los contratos entre el Propietario y cualquiera de sus clientes. El Propietario libera, indemniza, defiende y exime de responsabilidad al Almacenista de cualquier reclamación por pérdidas o daños descritos en esta Sección 8.1, incluyendo, sin limitación, los costos y los honorarios razonables de los abogados, incluyendo los abogados internos, incurridos por el Almacenista.

 

8.2.   La calidad, la condición, el contenido y el valor de las Mercancías Almacenadas no son conocidos por el Almacenista, salvo que el Propietario lo declare en la lista de empaque. El Almacenista no tendrá responsabilidad alguna por los errores resultantes de la corrupción de los datos transmitidos electrónicamente o de las instrucciones de envío transmitidas verbalmente o por teléfono, a menos que se reciba una confirmación por escrito del Propietario con una antelación mínima de veinticuatro (24) horas antes del envío de las Mercancías, según lo dispuesto en la subsección 5.1 anterior.

 

8.3.   Las tarifas de almacenamiento no incluyen el seguro. Las Mercancías Almacenadas no están aseguradas por el Almacenista y los cargos no incluyen el seguro a menos que se especifique por escrito en la Cotización.

 

8.4.   Sin limitar la generalidad de las subsecciones 8.1 a 8.3, se declara y acuerda específicamente que:

(i) el Almacenista no será responsable en ningún caso de la pérdida, el daño o el deterioro de las Mercancías Almacenadas, ni de la demora en la entrega, como consecuencia de cualquiera de los siguiente riesgos o circunstancias: inexactitudes, obliteración o ausencia de marcas, números, dirección o descripción; incendio, explosión por cualquier causa, inundación, viento, tormenta, terremoto u otros casos de fuerza mayor; fuerza irresistible, guerra, insurrección, motín, autoridad civil o militar, huelgas, protestas o cualquier problema laboral; reducción de peso, pérdida de calidad o la naturaleza inherente o perecedera de las Mercancías Almacenadas; insuficiencia de cajas o embalajes; desgastes; fugas o falta de detección de las mismas; daños ocultos; rotura, robo, ratones, parásitos, fugas de rociadores, vapor, escarcha, calefacción o corrupción, óxido, descomposición o agua u otros daños resultantes de defectos en la estructura del Almacén, incluyendo el sistema de agua, alcantarillado, drenaje, electricidad, robo o vandalismo en el Almacén; cualquier causa que esté fuera del control del Almacenista.

(ii) el Almacenista no será responsable ante el Propietario, ni ante ninguna persona que reclama por, a través o en virtud del Propietario, por ninguna pérdida, daño o lesión a ninguna propiedad o a ninguna persona en cualquier momento en o alrededor de la Instalación por robo, incendio, explosión, caída de estuco, rotura, ruptura, fuga, vapor, gas, electricidad, agua, humedad, alcantarillado, rayos, lluvia, viento, nieve, o cualquier otra causa que esté fuera del control razonable del Almacenista. El Almacenista no será responsable de ninguna manera ante el Propietario, o cualquier persona que reclama por, a través o bajo el Propietario en caso de cualquier accidente o lesión, incluyendo la muerte de cualquiera de los empleados, agentes, contratista o invitados del Propietario o de cualquier persona o personas en o alrededor de la Instalación. El Almacenista aplicará la misma medida de cuidado que emplea para proteger sus propios productos y personal con el fin de garantizar que los bienes, los empleados, los agentes y los invitados del Propietario no se vean expuestos a daños mientras estén en la Instalación.

(iii) el Almacenista no será responsable bajo ninguna circunstancia de ninguna pérdida directa o indirecta, de los daños consecuentes o de los daños especiales, incluido el lucro cesante, la pérdida de negocios, la pérdida de oportunidades comerciales, la pérdida de la buena voluntad del Propietario o los daños punitivos o ejemplares, o el costo y los gastos de suministrar o asegurar ingresos sustitutivos o proveedores de servicios sustitutivos, por cualquier motivo, incluso si el Almacenista ha sido advertido de la posibilidad de que ocurra lo mismo;

(iv) todos los gastos del Almacenista incurridos con respecto a las Mercancías perdidas o dañadas como resultado de cualquiera de esos riesgos, incluyendo, sin limitación, los gastos de extracción y eliminación de dichas Mercancías y los gastos de cualquier limpieza ambiental y rehabilitación del lugar constituirán un cargo sobre las Mercancías Almacenadas restantes frente al Propietario.

 

8.5.   Sujeto a las limitaciones establecidas en el presente documento, la responsabilidad del Almacenista se limitará a: el menor de los Costes de Reparación o de Reposición de las Mercancías Almacenadas perdidas o dañadas mientras se encuentren bajo el cuidado, la custodia y el control del Almacenista, y solo de forma proporcional en la medida en que dicha pérdida o daño se deba a que el Almacenista no haya prestado los Servicios de conformidad con la Norma de Diligencia, pero en ningún caso la responsabilidad excederá de cincuenta centavos (0,50 dólares) por libra. A efectos del presente Contrato, por “Costo de Reposición” se entenderá el costo real de fabricación o adquisición del Propietario para reponer las Mercancías perdidas o dañadas en su estado anterior a la pérdida, menos el valor de salvamento, si lo hubiese. Al determinar la responsabilidad del Almacenista por las Mercancías perdidas, si las hubiese, el Almacenista puede tener derecho a una asignación anual del 5% (la “Asignación”) o según lo acordado por las partes, que debe ser excedida antes de que el Almacenista sea responsable de cualquier daño, pérdida o escasez de las Mercancías del Propietario.

 

8.6.   No obstante cualquier elemento contenido en el presente Contrato que indique lo contrario, el Propietario renuncia y libera, para sí mismo y sus aseguradores, a todos y cada uno de los derechos de recuperación, reivindicaciones, acciones o causas de acción contra el Almacenista, incluyendo sus agentes, contratistas, funcionarios y empleados, por la pérdida o daño de las Mercancías que están dentro de la Asignación o más allá de la limitación contenida en este Contrato. El Propietario acuerda que ningún asegurador tendrá derecho de subrogación contra el Almacenista. El hecho de que el Propietario no consiga una cláusula apropiada o un endoso para su cobertura de seguro, que renuncie al derecho de subrogación contra el Almacenista, afectará en modo alguno a la renuncia y liberación previstas en el presente documento. Si la compañía de seguros del Propietario solicita la subrogación contra el Almacenista debido a la ausencia de dicha renuncia y liberación, entonces el Propietario defenderá, indemnizará y mantendrá indemne al Almacenista frente a dicha demanda de subrogación.

 

8.7.   Cuando se produzcan errores en el envío de las Mercancías, la responsabilidad del Almacenista, si la hubiese, se limitará estrictamente a los gastos de transporte en que se incurra para rectificar dicho error, y no incluirá, bajo ninguna circunstancia, la responsabilidad por daños y perjuicios debidos a la aceptación o el uso de dichas Mercancías.

 

8.8.   El Almacenista no será responsable de los retrasos en la carga o descarga, ni de los gastos de sobreestadía u otras penalizaciones de tiempo que surjan de cualquier retraso.

 

9. OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO

El Propietario garantiza al Almacenista que el Propietario posee o tiene la posesión legal, y el derecho legal de almacenar, todas las Mercancías ofrecidas al Almacenista a continuación. El Propietario acuerda pagar todos los gastos de almacenamiento y demás cargos en los que el Almacenista pueda incurrir o por los que pueda ser responsable o que por decisión judicial se vea obligado a pagar en relación con ello, así como cualquier gasto en que el Almacenista incurra para cobrarlos, incluidos los honorarios razonables de los abogados, incluyendo los abogados internos. El Propietario se compromete a pagar todos los impuestos y evaluaciones, ya sean federales, provinciales, estatales o locales, que se puedan imputar a las Mercancías en cualquier momento, y a eximir de responsabilidad al Almacenista.

 

10. INDEMNIZACIÓN

El Propietario defenderá, indemnizará y mantendrá exento a Traffic Tech y a sus afiliados, incluidos sus agentes, empleados, aseguradores, clientes, expedidores, receptores, sucesores, cesionarios, directores, funcionarios, representantes y contratistas, de todas las reivindicaciones, multas, impuestos, penalizaciones, demandas, acciones, juicios, daños y perjuicios, responsabilidades, pérdidas, acuerdos, sentencias, costos o gastos, así como todos los resultantes de los honorarios, costos o gastos de abogados externos o internos, que directa o indirectamente se derivan de: (i) el Incumplimiento por parte del Propietario o de sus empleados, agentes o subcontratistas de cualquier término del presente Contrato o de cualquier otro acuerdo, la violación de cualquier ley o reglamento, la negligencia, la imprudencia o la falta deliberada de conducta; (ii) el diseño, la fabricación, la distribución, la comercialización, el defecto, el uso o la venta de las Mercancías; (iii) el transporte de las Mercancías hacia o desde la Instalación, incluyendo cualquier cargo incidental al mismo (como la sobreestadía o la detención); o (iv) el carácter peligroso de las Mercancías.

 

11. RECLAMACIONES

Todas las reclamaciones por pérdida, daño o retraso de las Mercancías, o cualquier otra reivindicación derivada del presente Contrato que se haga contra Traffic Tech, deberán hacerse por escrito a más tardar en la primera de las dos situaciones siguientes: (i) diez (10) días después de que las Mercancías objeto de la reclamación sean transportadas desde el Almacén o (ii) si las Mercancías están actualmente almacenadas en el Almacén, cinco (5) días después de que el Propietario descubra o debiera haber descubierto el acontecimiento que da pie a la reivindicación. La reclamación escrita debe especificar todas las bases de la reivindicación y la cantidad reclamada. Traffic Tech tendrá la oportunidad de inspeccionar oportunamente las Mercancías dañadas. Si no se notifica por escrito a tiempo o no se permite a Traffic Tech inspeccionar las Mercancías dañadas resultará en una renuncia a la reclamación. Cualquier procedimiento judicial relativo a dicha reclamación debe iniciarse en los doce (12) meses posteriores a la fecha de dicha reivindicación por escrito.

 

11. CONTRATISTA INDEPENDIENTE
El presente Acuerdo no es ni será interpretado como un acuerdo de empresa conjunta, asociación, agencia, franquicia o empleo entre las Partes o sus respectivos empleados. Cada una de las Partes tiene la autoridad y responsabilidad exclusive de emplear, despedir, disciplinar y de otra manera controlar y dirigir a sus empleados, y ni el Propietario o el Almacenista, ni ninguno de sus empleados, son o serán considerados como empleados de la otra Parte.

 

13. RESCISIÓN

El Almacenista puede rescindir el presente Contrato por cualquier motivo, notificando por escrito al Propietario con un mínimo de treinta (30) días de anticipación. En tal caso, el Propietario dispondrá el pago de todos los gastos pendientes y el transporte de las Mercancías fuera de la Instalación antes de que expire el plazo de treinta (30) días.

 

14. LEYES APLICABLES
El Propietario y el Almacenista convienen en la jurisdicción de los tribunales del distrito judicial de Montreal, de la Provincia de Quebec, o del Tribunal Federal de Canadá. Este y todos los acuerdos relacionados con el presente entre el Almacenista y el Propietario se regirán por las leyes y los reglamentos aplicables en la provincia, estado o territorio donde se almacenen las Mercancías recibidas.

 

15. PLIEGO DE CLÁUSULAS GENERALES

15.1. Si alguna cláusula del presente Contrato, o alguna aplicación del mismo, se interpretara o se considerara inválida o inaplicable, las demás cláusulas no se verán afectadas y permanecerán en pleno vigor y efecto.

 

15.2. La falta de exigencia por parte de un Almacenista del estricto cumplimiento de cualquier cláusula del presente Contrato no constituirá una renuncia para exigir posteriormente el estricto cumplimiento de esa o cualquier otra cláusula del presente Contrato.

 

15.3. Estas cláusulas son obligatorias para el Propietario y sus sucesores, representantes legales y cesionarios autorizados.

 

15.4. Ninguna de las Partes podrá ceder sus derechos ni delegar o subcontratar sus deberes y obligaciones en virtud del presente Contrato a ninguna otra persona o entidad sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte; no obstante, cualquiera de las Partes podrá ceder el Contrato a un afiliado o a un sucesor en interés mediante una notificación dirigida a la otra Parte sin consentimiento.

Asóciese con nosotros hoy.

Asóciese con nosotros hoy.

Terms and Conditions:

Client
Carrier
Customs
Invoice
Warehousing

© 2020 Traffic Tech Inc. All rights reserved.